

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、 分類號: 學校代碼:10069 密級:研究生學號: Y20110124 論陌生化手法的再現 論陌生化手法的再現—以《圣女貞德》 以《圣女貞德》的譯本 的譯本為例 為例 On the Representation of Defamiliarization Devices: A Case Study of Two Translation Version
2、s of Saint Joan 研究生姓名:劉智超 專 業(yè) 名 稱 :外國語言學及應用語言學 指導教師姓名:毛嘉薇 副教授 論文提交日期:2014 年 6 月 學位授予單位:天津商業(yè)大學 I 摘 要 俄國形式主義文論認為,文學的本質特征是文學性,即那些使特定作品成為文學作品的東西,而文學性體現在作家精心運用的陌生化手法上。在形式主義者的論述中, 陌生化概念覆蓋面極廣, 從語音到單詞搭配, 從語篇結構再到文學史的演變,可以說幾乎無所不包
3、。因此,這個概念對于文學創(chuàng)作和文學研究的重要性是不言而喻的。能否重現原文語言的美感、完整傳遞其陌生化的語言給譯者設置了一個很大的挑戰(zhàn)。 對于陌生化在文學翻譯中的再現,國內一些研究者敏銳地覺察到陌生化手法在文學翻譯中的重要地位,例如王東風提出了一個重要的翻譯策略,即“以常規(guī)對常規(guī),以變異對變異” ,從而取得譯文中內容和形式的高度和諧;趙彥春提出了一條非常實用的翻譯方法—類比式翻譯,即通過兩種語言之間的相似之處,利用一種語言中的表達手段來刻
4、畫或者象征另一種語言。另外,金兵在陌生化與文學翻譯領域也做出了巨大貢獻。在他的博士論文—《論文學翻譯中陌生化手法的再現》里,金兵對陌生化手法以及其在文學中的作用,再現該手法的必要性和可能性、基礎的翻譯策略 (類比式翻譯和必要的補償) 做出了詳細深入的研究, 彌補了這一領域的空白,為本文提供了很大幫助。 在以上研究的基礎上,本文將通過對《圣女貞德》劉炳善譯本和方湘譯本的具體對比分析,從語言和文化兩個層面出發(fā)研究陌生化手法在文學翻譯中的再現
5、。 本文由 5 個章節(jié)組成。第一章為引語部分,包括本文的研究背景和研究意義,以及本文的主要結構。第二章為理論框架部分,對陌生化理論的來源、內涵、功能和表現做出簡單解釋。第三章為文獻綜述部分,包括國內外對陌生化手法在文學翻譯中的研究成果還有對蕭伯納和 《圣女貞德》 的研究介紹。 第四章為本文主體部分,分別在語言和文化層面以類比式翻譯和異化策略分析了《圣女貞德》的兩個中文譯本,詳細探討陌生化手法在文學翻譯中的再現。第五章為結論部分,對全文進
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 論陌生化手法的再現——以《圣女貞德》的譯本為例_11666.pdf
- 論陌生化手法在詩詞翻譯中的再現——以李清照詞英譯本為例.pdf
- 文學翻譯中陌生化手法的再現——以榮如德的動物農場譯本為例
- 《活著》英譯本中陌生化手法的再現研究.pdf
- 論一九八四的“陌生化”手法
- 基于推理的陌生化手法的再現.pdf
- 玉米原作中陌生化手法在英譯本中的再現
- 圍城英譯本的陌生化再現研究
- 蕭伯納《圣女貞德》中的貞德人物分析
- 《玉米》原作中陌生化手法在英譯本中的再現_3774.pdf
- psp圣女貞德技能合成表
- 論劉炳善中譯本《圣女貞德》的功能對等.pdf
- 論《一九八四》的“陌生化”手法_23668.pdf
- 陌生化手法在漢韓文學翻譯中的再現研究
- 尤利西斯中陌生化手法的漢譯再現研究
- 文學翻譯中陌生化手法的再現——析The Kite Runner中譯本_38158.pdf
- 張愛玲自譯文學作品中陌生化手法的再現研究
- 《尤利西斯》中陌生化手法在漢譯中的再現——以金隄和蕭乾、文潔若譯本為例.pdf
- 圣女貞德每關寶箱位置圖文攻略
- 從深度翻譯看陌生化再現
評論
0/150
提交評論