已閱讀1頁,還剩65頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、分類編號: 單位代碼: 10068 密 級: 公開 學(xué) 號: Y130001 天津外國語大學(xué) 研究生學(xué)位論文 A Study of the Chinese Translation of Ulysses by
2、 Jin Di Based on the Theory of Translation Norms by Gideon Toury 基于圖里翻譯規(guī)范理論的《尤利西斯》 金隄漢譯本研究 學(xué) 生 姓 名: 李真真 申請學(xué)位級別: 碩 士 申請專業(yè)名稱: 英語語言文學(xué) 研 究 方 向: 翻譯理論與實(shí)踐
3、 指導(dǎo)教師姓名: 王洪濤 專業(yè)技術(shù)職稱: 教授 提交論文日期: 2016.01 原創(chuàng)性聲明 原創(chuàng)性聲明 本人聲明所呈交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師的指導(dǎo)下進(jìn)行的研究工作及取得的研究成果。據(jù)我所知,除了文中特別加以標(biāo)注和致謝的地方外,論文中不包含其他人已經(jīng)發(fā)表
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于圖里翻譯規(guī)范理論的《尤利西斯》金隄漢譯本研究_4731.pdf
- 金隄等效翻譯思想及《尤利西斯》翻譯效果研究.pdf
- 基于語料庫的尤利西斯?jié)h譯本譯者風(fēng)格研究
- 《尤利西斯》中陌生化手法在漢譯中的再現(xiàn)——以金隄和蕭乾、文潔若譯本為例.pdf
- 識解理論觀照下尤利西斯蕭譯本隱喻翻譯補(bǔ)償策略研究
- 尤利西斯
- 金隄對奈達(dá)理論的發(fā)展及在文學(xué)實(shí)踐中的應(yīng)用——以《尤利西斯》為案例.pdf
- 尤利西斯中陌生化手法的漢譯再現(xiàn)研究
- 識解理論觀照下《尤利西斯》蕭譯本隱喻翻譯補(bǔ)償策略研究_14457.pdf
- 丁尼生 尤利西斯 ulysses 中文翻譯
- 丁尼生和尤利西斯
- 利奧波爾德布盧姆尤利西斯:“轉(zhuǎn)生”的英雄——論尤利西斯的文本策略_16757
- 《尤利西斯》的敘事藝術(shù).pdf
- 尤利西斯的他性敘事研究
- 狂歡化的《尤利西斯》.pdf
- 圖里翻譯規(guī)范視角下格列佛游記兩漢譯本比較研究
- 從關(guān)聯(lián)理論看文學(xué)翻譯的再創(chuàng)造以蕭乾版尤利西斯的譯本為例
- 《尤利西斯》中陌生化手法的漢譯再現(xiàn)研究_20076.pdf
- 喬伊斯與尤利西斯中的莎士比亞
- 從圖里的規(guī)范理論看駱駝祥子伊萬金譯本
評論
0/150
提交評論