-
簡介:陜西師范大學碩士學位論文論語言學習策略培訓對詞匯學習的影響姓名趙清麗申請學位級別碩士專業(yè)外國語言學及應用語言學指導教師馬振鐸20040420對策略的使用意識。特別是一些詞匯策略如元認知學習策略、編碼策略以及活動策略,學生對它們的使用有了顯著的提高。元認知意識的提高能夠使他們找出最適合自己的詞匯學習策略。2本次策略培訓提高了學生學習詞匯的效率。T檢驗表明培訓后學生的詞匯測試成績與培訓前的詞匯測試成續(xù)相比,有了顯著提高。3由于策略意識的提高及學習的成功,這次策略培訓同時增強了學生對英語詞匯的學習動機。4學生對本次培訓持肯定的態(tài)度。他們認為該次培訓會使他們終身受益。當然,本研究在方法上還存在著一些不足第一、實驗對象來自兩個固定班級,而非任意組成。第二、實驗時間相對較短,只有五周時間。但作者相信其研究結(jié)果會給中國大學英語詞匯的教與學帶來一定的啟示。關(guān)鍵詞詞匯詞匯學習策略語言學習策略培訓V
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-08
頁數(shù): 55
大?。?1.54(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:復旦大學碩士學位論文試探討語言學習者二語隱喻表達的理解與記憶姓名張鶯申請學位級別碩士專業(yè)英語語言文學指導教師沈黎2002520.A.NINQUIRY.INTO.L..E.A.R.N。.E.R.S..COMPRE.H、EN,SI.O..N。。A.ND.1CTCM.,ION..O.F..1...2。。M,CTAPHORLC.,MEXPRESSIONSABSTRACTASAPROMINENTFEATUREOFNATIVESPEAKERS’LANGUAGE,METAPHORICALEXPRESSIONSCONSTITUTEASTUMBLINGBLOCKFORLEARNERS’ACQUISITIONOFL2VOCABULARY.SINCETHEORIESINTHEFIELDOFLINGUISTICSORSECONDLANGUAGEACQUISITIONALONEARENOTSUFFICIENTTOADDRESSTHISISSUESUCCESSFULLY,THEAUTHOA‘OFTHETHESISATTEMPTSTOINTEGRATETHETHEORETICALFINDINGSACHIEVEDINMODERNCOGNITIVESCIENCEINTOTHEINVESTIGATIONOFLEM‘NERS’COMPREHENSIONANDRETENTIONOFL2METAPHORICALEXPRESSIONS.THERESEARCHMETHODADOPTEDBYTHESTUDYISACOMBINATIONOFQUALITATIVEMETHODANDQUANTITATIVEMETHOD.AMINISCALEVOCABULARYTESTWASADMINISTRATEDAMONG28PARTICIPANTS,WHOWEREDIVIDEDINTOANEXPERIMENTGROUPANDACONTROLGROUP.AWEEKAFTERBEINGTRAINEDDIFFERERTTLY,THELEARNERSTHENTOOKRETENTIONTEST.THEDATACONSISTEDOFTHEPARTICIPANTS’SCORESINTHETESTS,THEIRVERBALEXPLANATIONSANDARETROSPECTIVEREPORTINTHEINTERVIEW.FORTHECOMPREHENSIONOFMETAPHORICALEXPRESSIONS,CONSTRAINTSAREEXPLOREDFROMFOURASPECTS1LITERALPROCESSINGANDMETAPHORICALPROCESSING;2ABSTRACTCONCEPTSANDCONCRETEEXPRESSIONS;3CULTURALTRANSFER;AND4NONDECOMPOSABILITYANDDECOMPOSABILITY.ITISFOUNDTHAT1METAPLMRICALPROCESSINGASACOMPREHENSIONSTRATEGYISACTIVATEDONLYWHENLITERALPROCESSINGFAILSTOGENERATEPLAUSIBLEEXPLANATION;2THEKNOWLEDGEABOUTABSTRACTCONCEPTUALMETAPHORISTHEBASISOFMETAPHOL’ICALCOMPREHENSION,BUTITALONECOULDNOTGUARANTEETHESUCCESSFULMEANINGDECODINGOFCONCRETEEXPRESSIONS;3CULTURALDIFFERENCERESULTSINDIFFICULTIESINUNDERSTANDINGCULTURALSPECIFICMETAPHORICALEXPRESSIONS;AND4NONDECOMPOSABLEMETAPHORICALEXPRESSIONSISASPECIALTYPEOFVOCABULARYWHOSEMEANINGISALMOSTIMPOSSIBLETOELICIT,BUTONCEBEINGTAUGHT,THESEEXPRESSIONSAREALMOSTIMPOSSIBLETOBEFORGOTTEN.FORTHERETENTIONOFTHEMOSTDIMCULTEXPRESSIONS,THEPARTICIPANTSACHIEVEDEXTREMELYHIGHRATEOFRETENTION,BUTSIGNIFICANTDIFFERENCEFAILSTOBEELICITEDFROMTHETWOGROUPSTRAINEDDIFFERENTLY.THESTUDYYIELDSSOMEIMPLICATIONS1ENHANCINGTHEMETAPHORICALAWARENESSTOFACILITATEVOCABULARYACQUISITION;2GETTINGL2LEARNERSINVOLVEDASMUCH勰POSSIBLEINTHELANGUAGEINSTANCES;AND3INTRODUCINGCULTURALASPECTSOFLANGUAGETOL2VOCABULARYLEARNING.KEYWORDSL2VOCABULARYAEQUISITION;METAPHORICALEXPRESSION;CONCEPTUALMETAPHORH08IL
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-08
頁數(shù): 50
大?。?1.19(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:華中師范大學碩士學位論文服裝類商標名稱的語言學考察姓名鄧紅蓮申請學位級別碩士專業(yè)語言學及應用語言學指導教師謝曉明20080501ABSTRACTATRADEMARK,ASHORTFOMLFORGOODSIDENTIFIER,ISASPECIALMARKUSEDBYPRODUCERSORPROPRIETORSTODISCRIMINATETLLEIROWN900DS丘OMOMERS’I11TLLEMARKETC10MILLGTRADEMARKSHAVEMANYDI丘’ERENTFOMLS,BUTMESTUDYFOCUSONTRADEMARKSWIMLETTERSOFCHARACTERSWITHTHEINCREASINGLYDEVELOPINGLIFEQUALITYOFCHINESEPEOPLEA11DT11E哳DEINTERCOURSEOFECONOMYWINLNATIOILSINME、ⅣORLD,MISSTUDYCENTEREDONMEL雒GUEOTCLOTHINGMARLISFULLOFTHEGUIDINGSIGNIFICANCETHESTUDYPROCEEDED、VITHSPEECHSOULLDSORPRONUNCIATIONSOFTLLEMARKS,WMCHORENHAVEAWELLKNO、VNNAMEOR觚E鋤ONGTHEPEOPLEBYTHEGOODARRALLGEMENTOTLEVELANDOBIIQUETONES,ORMEEMPLOYMENTOFINITIALCONSONALLTANDSIINPLEORCOMPOLLLLDVOWEL,ORUSINGOFTHEONOMATOPOEI如PANIALTONE,SOUILDOVERLAP,ETCASFORLEXICALFEATLLRESCLOTLLESTRADEMARLSARECHARACTERIZED晰THSHORTAILDBRIEFSYLLABLESTEDUCE也ELOADILLGOFMEMORIESTHEVOCABULARIESOFPOPULARCLOMESMARKSUSUALLYHAVEFINECOMPATIBILITIESOFOLDANDMODEM,TLLENEXIBILITIESOFHOMEANDABROADAILDTEMPORARILYL鋤GUAGERE蠡汜SHINGFORRHETORIC,嘶MFIGUREOFSPEECH,OVERSTATEMENT,PLM,雒S皿1LATLOIL,RESE瑚LBLING,REFERENCE,ENANTIOSIS,MELONYMY,PALINDROME,ASSOCIATION,ETC,T11E仃ADEMARKOFCLOMESENRICHESTLLECONTENTME鋤W11ILENLESTUDYEX鋤INEDT11EM皿1MGREASOIL,晰NTERIZED0R10CALIZEDBASEPHONETICALLY,SEMAMICALLYANDPRA舯ATICALLYLALLG岫GECLOSELYCORRELATES塒TLLCLJHURE,S0DOESCLOTHJNGTRADEMARKSITROOTSDEEPLYINCHIILESE缸ADITIONAILDIMMERSESIILP11ILOSOPHY,LITERATURE,ARTSA11DSOONALSO晰MMESPREADINGOFFOREIGNCULTURE,CYBERCULTURE,F(xiàn)瓠LLIO璐,ITENT撕LS,RECORDS,AILD仃黜MITST11ECUML∞THESTILDYEMPLOYSPLENTROFSAMPLEM缸ERIALSOFCLOTHESTRADEMARI【S,鋤DNLEYARE姍DOMLYEXTRACTED自OMMEREALPRODUCTS咖EA11DMETRANSLATIONIILSTAULCES,WL虹CHAREVE巧HELPFHLTOⅡ1E咖DYKEYWORDS邵IPARELTRADEMARK;RATIONALEM秈ET;缸ADEMARKSCULTNRE
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-08
頁數(shù): 43
大?。?2(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:華中師范大學碩士學位論文功能語言學視野下的中英期刊摘要的對比研究姓名胡芳申請學位級別碩士專業(yè)英語語言文學指導教師高曉芳20040501碩士擘慷論文MASRIR’SLLLISIS雜。在主位分布上,中英文摘要中的主位都多為經(jīng)驗主位,其次為語篇主位,人際主位的出現(xiàn)頻率最低。而且,中英文摘要在名物化經(jīng)驗主位方面也表現(xiàn)出一定的相似性。但是,英文摘要中有更多的標記經(jīng)驗主位,常用于說明研究的理論框架或引出研究背景;而中文摘要中結(jié)構(gòu)標識語充當經(jīng)驗主位的頻率更高。同時,較之中文摘要,英文摘要在主位推進模式的選擇上更富于變化性和復雜性。研究結(jié)果還表明,中英文摘要中的主要銜接手段均為詞匯銜接。在語法銜接手段上,兩者則表現(xiàn)M一定的差異。就照應而苦,IH于定冠詞THE的使用,英文摘要中指示照應的出現(xiàn)頻率要明顯高于中文摘要;而就省略而言’,中文摘要中主要為主語的省略,英文摘要中則未出現(xiàn)此類現(xiàn)象。在此研究的基礎上,本文作者指出,教師可從體裁分析的角度引導學生熟悉摘要的功能及其體裁結(jié)構(gòu)特點另外,教師還應通過具體的中英文摘要的實例,幫助學生了解英漢兩種語言論文摘要在體裁結(jié)構(gòu)和語篇組織上存在的差異,從而提高其撰寫英文摘要的能力關(guān)鍵詞體裁結(jié)構(gòu)潛勢;主位;銜接;英文摘要;中文摘要
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-08
頁數(shù): 77
大?。?2.17(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:上海交通大學碩士學位論文基于語料庫的語言學學術(shù)論文中IT作先行代詞引導從句的中英對比研究姓名唐玨申請學位級別碩士專業(yè)外國語言學及應用語言學指導教師汪開虎20061201IIIABSTRACTABSTRACTACADEMICWRITINGISANIMPTANTSOCIALENGAGEMENTTHROUGHWHICHWRITERSUSEVARIOUSINTERPERSONALDEVICESTOBUILDARELATIONSHIPWITHTHEIRREADERSPERSUADETHEMTOACCEPTTHEIRVIEWSRESEARCHFINDINGSTHISSTUDYADOPTSACPUSBASEDANALYSISTOSTUDYTHECONSTRUCTIONOFANTICIPATYITCLAUSEITSRELATEDINTERPERSONALFUNCTIONSINLINGUISTICACADEMICWRITINGCROSSCULTURALDIFFERENCESONUSEOFTHISSTRUCTUREAREALSODISCUSSEDTOFINDHOWCHINESEADVANCEDEFLLEARNERSDIFFERFROMNATIVELINGUISTICPROFESSIONALSININTERPERSONALEMPLOYMENTREASONSTHATACCOUNTFTHESEDIFFERENCESAREEXPLEDPEDAGOGICALIMPLICATIONSAREPROVIDEDTOIMPROVECHINESEEFLACADEMICINSTRUCTIONSKEYWDSANTICIPATYITCLAUSEACADEMICWRITINGINTERPERSONALSYNTACTICCPUSEFLLEARNERS
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-09
頁數(shù): 57
大?。?0.3(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:對移動語言學習實證研究的延展性評述基于20002016年會議及期刊論文的分析重慶大學碩士學位論文(學術(shù)學位)學生姓名汪陽指導教師陳毅萍教授專業(yè)外國語言文學學科門類文學重慶大學外國語學院二O一七年五月MATHESISOFCHONGQINGUNIVERSITY中文摘要III摘要移動設備具有便攜性和豐富的多媒體資源潛力,其使得語言學習不同于以前的固定、正式和個人學習并向動態(tài)、非正式和人際間學習過渡。簡言之,利用移動設備來提升語言習得效果的教學活動就叫移動語言學習。移動技術(shù)最初是于20世紀90年代開始應用于學習,其應用于語言教學實踐已有十余載。國內(nèi)外大量相關(guān)專家和學者都對在移動設備的幫助下怎樣提升學習者的語言習得效果這一命題非常感興趣,并取得了大量的研究成果。本文采用任務模型作為研究框架、評述作為研究方法,著重從三個影響性因素,即控制、語境、和交流互動對從移動語言學習相關(guān)的會議及核心期刊收集的131篇實證研究文獻進行梳理和分析,旨在探究1)就控制、語境、和交流互動而言,移動語言學習實證研究的現(xiàn)狀是什么2)移動語言學習實證研究在控制、語境、和交流互動中存在著什么問題3)為了將來有更好的移動語言學習實證研究,相關(guān)學者應該做些什么研究結(jié)果表明移動語言學習正處于發(fā)展期,還需要更多的實證研究來固化和發(fā)展所取得成就;現(xiàn)階段存在著試驗樣本數(shù)量少,時間短等問題;為了加強和鞏固目前所取得的成績,研究者們?nèi)匀恍枰M行大量的實證研究來提供真實的結(jié)果、有力的證據(jù)和進行有效的指引。根據(jù)本研究的結(jié)果,筆者提出了相關(guān)建議,研究者在設計和實踐移動語言學習時應更多的關(guān)注在平時課堂中容易被忽視的控制、語境、和交流互動這三個因素,并將任務模型的六個因素,即控制、語境、交流互動、工具、主體和目標全都考慮到并融入學習的全過程,才能實現(xiàn)最佳的語言習得效果。關(guān)鍵詞關(guān)鍵詞移動語言學習、實證研究、任務模型、延展性評述
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-08
頁數(shù): 57
大?。?1.25(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:ATRANSLATL0NPROJECTREPORT0FQUANTITATIVECORPUSLINGUISTICSWITHRCHAPTER3BYLIMINGJUNUNDERTHESUPERVISIONOFPROFHUJIANANDMSLVXIAOMEIATHESISSUBMITTEDINPARTIALFULFILLMENTOFTHEREQUIREMENTSFORTHEDEGREEOFMASTEROFTRANSLATIONANDINTERPRETATIONINTHESCHOOLOFFOREIGNSTUDIESOFANHUIUNIVERSITYMAY,2015摘要本文是一份翻譯項目報告,翻譯材料出自QUANTITATIVECORPUSLINGUISTICSWITHR一書。本報告選取該書中的第三章“R編程”作為翻譯報告材料。主要內(nèi)容包括簡述R基礎概念,對于R中比較重要的數(shù)據(jù)結(jié)構(gòu),比如向量、因子、數(shù)據(jù)框、列表、條件表達式、循環(huán)語句、正則表達式等進行詳細敘述并舉例說明。該翻譯項目屬于科技英語EST,具有大量的專業(yè)詞匯、名詞化結(jié)構(gòu)、非謂語動詞以及各種從旬。因此,專業(yè)詞匯、被動語態(tài)以及長難旬的處理就成了本次翻譯的重難點。基于此,筆者試圖運用翻譯目的論選取相應的翻譯策略和解決方案。翻譯目的論認為所有翻譯活動都需要遵循目的法則、連貫性法則和忠實性法則。其中,目的法則是首要原則。在“質(zhì)量控制”一章中,報告結(jié)合翻譯目的論對本次翻譯項目中的重難點問題進行了詳細舉例分析。通過本次翻譯實踐,筆者得出如下啟示1、科技英語專業(yè)性強,在進行翻譯之前,必須對相關(guān)領(lǐng)域的專業(yè)知識做充分了解;2、科技文章文體嚴肅、用詞簡潔、講究準確性,在翻譯過程中應時刻具備文體意識,做到用詞準確。關(guān)鍵詞定量語料庫語言學與R編程;科技英語;目的論
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-08
頁數(shù): 110
大?。?3.78(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:中圖分類號中圖分類號H0H00606單位代碼單位代碼10231學號號2013300485認知語言學視角下英漢委婉語語義加工機制對比研究學科專業(yè)外國語言學及應用語言學研究方向心理語言學作者姓名馮秋雨指導教師田延明教授哈爾濱師范大學二〇一六年六月ATHESISSUBMITTEDFTHEDEGREEOFMASTERASTUDYONTHESEMANTICPROCESSINGMECHANISMOFENGLISHCHINESEEUPHEMISMSFROMTHEPERSPECTIVEOFCOGNITIVELINGUISTICSCIDATEFENGQIUYUSUPERVISTIANYANMINGPROFESSSPECIALITYFEIGNLINGUISTICSAPPLIEDLINGUISTICSDATEOFDEFENCEJUNE20016DEGREECONFERRINGINSTITUTIONHARBINNMALUNIVERSITY
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-08
頁數(shù): 102
大?。?3.23(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:分類_____________密級_____________碩士學位論文碩士學位論文非英語專業(yè)學習者與英語專業(yè)學習者語言學習觀念差異的對比研究非英語專業(yè)學習者與英語專業(yè)學習者語言學習觀念差異的對比研究王繼祖王繼祖導師姓名職稱凌茜副教授專業(yè)名稱課程與教學論研究方向英語教學論論文答辯日期2010年5月29日學位授予時間2010年6月答辯委員會主席王謀清評閱人張曉翠周雪二零一零年五月獨創(chuàng)性聲明本人聲明所呈交的論文是我個人在導師指導下進行的研究工作及取得的研究成果。盡我所知,除了文中特別加以標注和致謝的地方外,論文中不包括其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果,也不包含為獲得西北師范大學或其他教育機構(gòu)的學位或證書而使用過的材料。與我一同工作的同志對本研究所做的任何貢獻均已在論文中作了明確的說明并表示了謝意。簽名日期關(guān)于論文使用授權(quán)的說明本人完全了解西北師范大學有關(guān)保留、使用學位論文的規(guī)定,即學校有權(quán)保留送交論文的復印件,允許論文被查閱和借閱;學校可以公布論文的全部或部分內(nèi)容,可以采用影印、縮印或其他復制手段保存論文。(保密的論文在解密后應遵守此規(guī)定)簽名導師簽名日期
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-08
頁數(shù): 85
大?。?0.56(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:中圖分類號中圖分類號H35單位代碼單位代碼10231學號號2013300535維果茨基心理語言學觀研究維果茨基心理語言學觀研究學科專業(yè)外國語言學及應用語言學研究方向心理語言學作者姓名楊瑞指導教師趙秋野教授哈爾濱師范大學二〇一六年五月中圖分類號中圖分類號H35單位代碼單位代碼10231學號號2013300535碩士學位論文維果茨基心理語言學觀研究維果茨基心理語言學觀研究碩士研究生楊瑞導師趙秋野教授學科專業(yè)外國語言學及應用語言學答辯日期2016年5月授予學位單位哈爾濱師范大學
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-08
頁數(shù): 104
大?。?3.29(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:學校代號Q53魚分類號H3151坌學號13113011101衛(wèi)沙形歹文乎碩士學位論文語言編碼學能培訓對英語詞匯記憶力的影響學位申請人姓名黃莖所在學院處國語堂院指導教師昱匭撻學科專業(yè)生I國語言塞堂研究方向生國語言塞堂區(qū)廑用適壹堂論文提交日期一一20墮生5旦ANEXPERIMENTALRESEARCHINTOLANGUAGECODINGAPTITUDETRAINING’SIMPACTSONENGLISHVOCABULARYMEMORY一BYHUANGQINBACHANGSHAUNIVERSITYOFSCIENCETECHNOLOGY2013ATHESISSUBMITTEDINPARTIALSATISFACTIONOFTHEREQUIREMENTSFORTHEDEGREEOFMASTEROFARTS1NLINGUISTICSAPPLIEDLINGUISTICSINFOREIGNLANGUAGES1NCHANGSHAUNIVERSITYOFSCIENCETECHNOLOGYSUPERVISORPROFESSOR晰JLILINAPRIL2016
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-08
頁數(shù): 80
大?。?3.01(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:ASTUDYONECTRANSLATIONOFLINGUISTICTERMINOLOGYFROMTHEPERSPECTIVEOFHERMENEUTICSBYWANGYINGTHESISSUBMITTEDTOTHEGRADUATESCHOOLOFCENTRALSOUTHUNIVERSITYINPARTIALFULFILLMENTOFTHEREQUIREMENTSFTHEDEGREEOFMASTEROFTRANSLATIONANDINTERPRETATIONSUPERVISPROFESSHANJINGQUANNOVEMBER2011CENTRALSOUTHUNIVERSITY摘要縱觀語言學發(fā)展歷史,語言學從剛以科學的身份出現(xiàn)時對其是否是科學的爭論到牢牢樹立起作為社會科學的一個主要分支地位,經(jīng)歷了一系列的演變和發(fā)展。語言學在中國的發(fā)展與該學科術(shù)語及其翻譯息息相關(guān)。隨著語言學術(shù)語數(shù)量的不斷增加,術(shù)語翻譯勢必存在不統(tǒng)一甚至混亂現(xiàn)象?;谡Z言學術(shù)語特征及其翻譯瓶頸的概述,在解釋復雜的語言學理論中,其術(shù)語翻譯及其明確性至關(guān)重要。因此,對語言學術(shù)語翻譯的探討、甄別和校正,以及提出翻譯的可行性途徑勢在必行。闡釋學是一種關(guān)于理解、解釋和應用的方法論學說,歷史久遠。該詞最早起源于古希臘文中,基本意思是“通過說話來達意”。闡釋學的發(fā)展經(jīng)歷了幾個階段,主要有施萊爾馬赫、狄爾泰、當代存在主義哲學家海德格爾和伽達默爾等人。施萊爾馬赫使闡釋學成為一種普通的方法論。狄爾泰拓展了釋義學的領(lǐng)域并將它引入哲學之中。海德格爾實現(xiàn)了闡釋學的根本性轉(zhuǎn)折本體論轉(zhuǎn)折。他的學生伽達默爾繼承了海德格爾的本體論的基本思想并將它發(fā)展為闡釋學本體論,即哲學闡釋學體系。哲學闡釋學的代表人物海德格爾將“時間”與“歷史”引入文本闡釋中,伽達默爾在海德格爾基本思想的基礎上進一步提出“偏見”和“視閾”的概念,并指出任何闡釋都受主觀偏見影響,
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-08
頁數(shù): 118
大小: 4.63(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:華東師范大學碩士學位論文C試題在測量第二語言學習者英語能力方面的效度研究姓名王荷申請學位級別碩士專業(yè)英語語言文學指導教師張逸20080401ABSTRACTCLOZEPROCEDUREWASORIGINALLYDEVELOPEDTOASSESSTHEREADABILITYOFTEXTINNATIVELANGUAGEINTHE1950STAYLOR1953LATEROTHERRESEARCHERSSUCHASOILER1973,1979ANDANDERSON1979HAVEPROPOSEDTHATCLOZEPROCEDUREISANEFFECTIVEMEANSOFMEASURINGSECONDANDFOREIGNLANGUAGEPROFICIENCYDUETOITSVARIANCEINDELETIONSTARTANDRATIOASWELLASITSSCORINGMETHOD,THEREAREAVARIETYOFCLOZEPROCEDURE,THEREPRESENTATIVESOFWHICHARECLASSICALCLOZETESTTHEFIXEDRATIOCLOZEANDTHERATIONALDELETIONCLOZE,MULTIPLECHOICEANDTHECTESTINMYTHESIS,CTESTISTOBETHEFOCUSOFSTUDYTOTESTIFYITSVALIDATIONOFCTESTONMEASURINGLEARNERS’LANGUAGEPROFICIENCYINCHINESEESLCLASSROOMTHERATIONALEOFTHESTUDYLIESINTHEFOLLOWINGTWOASPECTSFIRST,KLEINBRALEYANDRAATZBELIEVETHEREARESOMEPROBLEMSWITHTHECLASSICALCLOZE,SUCHASTHEDELETIONRATIOANDTHESCORINGMETHODTHUSTHEYHAVEDEVELOPEDCTESTASAMODIFICATIONOFCLOZETESTSTOTOTAPLEARNERS’LANGUAGEPROFICIENCYOTHERRESEARCHERSSUCHASCARROLL1987,HOWEVERHIGHLYSUSPECTEDITSRELIABILITYANDVALIDITYSECOND,THEREAREINSUFFICIENTVALIDATIONSTUDIESONCTESTINCHINA,ANDITISSTILLQUITENEWTOCHINESETEACHERSANDTESTERSINMYTHESIS,1WILLPROBEINTOITSRELIABILITYCONCURRENTVALIDITYFACEVALIDITYANDITSBACKWASHTOTHECHINESECLASSROOMTEACHINGANDTESTINGTHERESEARCHWASDIVIDEDINTOTWOPARTSTHECTESTANDTHEQUESTIONNAIRETHESUBJECTSWERECHOSENFROMTWOGRADEONECLASSESINTWOSENIORHIGHSCHOOLSWITHTHEIRSCORESOFTHESENIORHIGHSCHOOLENTRANCEEXAMSASTHECRITERIONMEASURETHETESTPAPERSWERESCOREDBYHANDANDTHEDATAWERETHENPROCESSEDTHROUGHCOMPUTERSOFTWARESPSSASFORTHERESULTSOFTHEQUESTIONNAIRE,BOTHQUANTITATIVEANDQUALITATIVEAPPROACHESWEREMADEUSEOFTOFINDOUTTHEFACEVALIDITYOFTHECTESTTHEOVERALLRESULTSSHOWTHATCTESTBEARASATISFACTORYRELIABILITYANDCONCURRENTVALIDITYBUTITSFACEVALIDITYNEEDSTOBEIMPROVEDTHUSITCANBECONCLUDEDTHATCTESTCANMEASURESECONDLANGUAGELEARNERS’LANGUAGEPROFICIENCYBUTNEEDSMOREEMPIRICALSTUDIESANDRESEARCHESTOPROVEITSFUTUREINCHINA’SESLTEACHINGANDTESTINGKEYWORDSCLOZETEST,CTEST,RELIABILITYVALIDITY
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-08
頁數(shù): 58
大?。?2.21(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:揚州大學碩士學位論文1819世紀西方語言學與揚州學派語言研究簡論姓名錢寧羅申請學位級別碩士專業(yè)漢語言文字學指導教師錢宗武201005012揚州人學碩學位論文ABSTRACTINTHE1819CENTURY,THEWORLD’SMOSTACTIVELINGUISTICRESEARCHANDTHEMOSTSIGNIFICANTACHIEVEMENTSHAPPENEDINWESTERNEUROPE.ATTHISPOINT,THEWESTERNLINGUISTICSGRADUALLYFORMEDANINDEPENDENTTHEORETICALSYSTEM.HAPPENNINGTOCOINCIDE,YANGZHOUSCHOOLISATTHEHEIGHTOFTHEDEVELOPMENTOFTRADITIONALCHINESELINGUISTICS.BUTWHYANCIENTCHINESELINGUISTICSWHICHHASALONGHISTORYHADPARTEDWAYSWITHTHEWESTERNTRADITIONINTHE1819CENTURYWHICHISTHECRITICALTUMINGPERIODOFLANGUAGEHISTORY7.ANDWHYCHINAHADN’TFORMEDHISTORICALLINGUISTICSWHICHSCIENTIFICALLYREVEALSTHELAWSOFCHINESEEVOLUTION,BUTTOPUSHANCIENTPHONETICSANDSEMANTICSSTUDYINTOTHEPEAK,ANDTOTAKETHEFINALCOURSEOFTHETRADITIONALPHILOLOGY’SWORSHIPOFTHEANCIENTAMONGTHESE,WHICHWORTHNOTINGAREDEEPROOTEDHISTORICALANDCULTURALCONNOTATIONS,ANDCHARACTERISTICSOFCHINESEANDWESTEMLANGUAGE,ANDSOON.EXCEPTTHEINTRODUCTION,THEPAPERCONTAINSFOURCHAPTERS.INCHAPTERI,ICOMPAREBACKAVQUGDOFWESTEM.1INGUISTICSANDYANGZHOUSCHOOL’SLANGUAGESTUDY,WHICHINTRODUCEDTHESOCIALSITUATION,IDEOLOGICALBACKGROUND,THERESULTINGBIRTHOFTHEEDUCATIONALANDACADEMICESTABLISHMENTRESPECTIVELY.INCHAPTERII,ICOMPARELANGUAGESTUDYOFTHEWESTERNSCHOLARSANDYANGZHOUSCHOOLSCHOLARS.FIRST,THEREISANOVERVIEWOFTHESITUATIONINCHINESEANDWESTERNLANGUAGESTUDY,ANDTHENICARRYONHORIZONTALCOMPARISONFROMTHEPHONETICS/PHONOLOGY,SEMANTICS,PHILOLOGY,ETYMOLOGY,PRAGMATICSANDGRAMMAROFTHECHINESEANDWESTERNLANGUAGESTUDY.ANDIHASCOLLECTEDTHESTUDYINGSITUATIONOFCHINESEANDWESTERNSCHOLARSFURTHER.INCHAPTERHI,ICOMPARETHEORYANDMETHODSOFTHEWESTEMLINGUISTICSANDYANGZHOUSCHOOL’SLANGUAGESTUDYSPECIFICALLY.INLANGUAGETHEORY,THECHINESEANDWESTERNERSSHOWTHESAMEINTERESTONTHEORIGINOFLANGUAGEANDCHARACTER,THEEVOLUTION
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-08
頁數(shù): 88
大?。?3.27(MB)
子文件數(shù):
-
簡介:河北大學碩士學位論文官方記者招待會中譯員的認知機制分析以認知語言學為理據(jù)姓名侯利波申請學位級別碩士專業(yè)英語語言文學指導教師范志慧20090501ABSTRACTABSTRACTINTERPRETATIONISACOMPLICATEDACTIVITYOFINTERPERSONALCOMMUNICATION.ATPRESENT,RESEARCHESONINTERPRETATIONBOTHATHOMEANDABROADHAVETOUCHEDUPONVARIOUSFIELDS,INCLUDINGCOGNITIVESCIENCE,PSYCHOLOGY,SOCIOLOGY,NEUROPSYCHOLOGY,LINGUISTIC,ETC.BUTSCHOLARSSELDOMMAKERESEARCHESONINTERPRETATIONFROMTHEPERSPECTIVEOFCOGNITIVELINGUISTICS.INADDITION,THEYRARETAKEPRESSCONFERENCEINTERPRETATIONASTHECORPUS.INLIGHTOFINTERPRETERS’WORKINGPROCESS,ESPECIALLY,THEFOLLOWINGPROCEDURESCOMPREHENSION,MEMORYNOTETAKINGANDEXPRESSION,THISTHESISUSESTHERELEVANTTHEORIESOFCOGNITIVELINGUISTICS,SUCHASIMAGESCHEMATICSTRUCTURE,SPATIALMETAPHORSANDDISCOURSEMARKER,TOEXPLAINANDANALYZEPRESSCONFERENCEINTERPRETATION.THROUGHTHEANALYSIS,THISTHESISCOMESTOACONCLUSIONABOUTINTERPRETERS’COGNITIVEMECHANISM,THATIS,INPUTOFSOURCETEXT,LOGICRECONSTRUCTION,ANDOUTPUTOFTARGETTEXT.BYANALYZINGTHEMECHANISMINDETAIL,THEAUTHORPROVESTHEPRACTICALITYOFTHISMECHANISMININTERPRETATION,ANDITISHELPFULFORINTERPRETERSTOIMPROVETHEIRLEVELOFINTERPRETATION,ANDALSOITPROVIDESSOMEGUIDANCEFORINTERPRETERS.THISTHESISINTENDSTOENLARGETHEACADEMICFIELDININTERPRETATION,ANDHASINTEGRATEDTHEORIESINTOPRACTICE.BYPROVIDINGTHECASESCOLLECTEDINTHETHESIS,WECANSEETHATINTHEPROCESSOFPRESSCONFERENCEINTERPRETATION,SOMETHEORIESOFCOGNITIVELINGUISTICSAREREFLECTEDANDCANSERVEASSOMETHEORETICSUPPORTFOREXPLAININGCERTAINPHENOMENONINSUCHINTERPRETATIONCASES.ANDMEANWHILE,THECASESCOLLECTEDINTHETHESISCANSERVEASSOMEEVIDENCEFORCOGNITIVELINGUISTICSTHEORIESAPPLIEDINTHEFIELDOFINTERPRETATION.KEYWORDSINTERPRETATIONPRESSCONFERENCECOGNITIVEMECHANISMⅡ
下載積分: 5 賞幣
上傳時間:2024-03-08
頁數(shù): 54
大?。?2.41(MB)
子文件數(shù):