眾賞文庫
全部分類
  • 抗擊疫情 >
    抗擊疫情
    病毒認(rèn)知 防護(hù)手冊 復(fù)工復(fù)產(chǎn) 應(yīng)急預(yù)案 防控方案 英雄事跡 院務(wù)工作
  • 成品畢設(shè) >
    成品畢設(shè)
    外文翻譯 畢業(yè)設(shè)計(jì) 畢業(yè)論文 開題報(bào)告 文獻(xiàn)綜述 任務(wù)書 課程設(shè)計(jì) 相關(guān)資料 大學(xué)生活 期刊論文 實(shí)習(xí)報(bào)告
  • 項(xiàng)目策劃 >
    項(xiàng)目策劃
    土地準(zhǔn)備 規(guī)劃設(shè)計(jì) 開工開盤 項(xiàng)目綜合 竣工移交 售后移交 智慧方案 安全專項(xiàng) 環(huán)境影響評估報(bào)告 可行性研究報(bào)告 項(xiàng)目建議書 商業(yè)計(jì)劃書 危害評估防治 招投標(biāo)文件
  • 專業(yè)資料 >
    專業(yè)資料
    人文法律 環(huán)境安全 食品科學(xué) 基礎(chǔ)建設(shè) 能源化工 農(nóng)林牧畜 綜合待分類 教育經(jīng)驗(yàn) 行政人力 企業(yè)管理 醫(yī)學(xué)衛(wèi)生 IT技術(shù) 土木建筑 考研專題 財(cái)會稅務(wù) 公路隧道 紡織服裝
  • 共享辦公 >
    共享辦公
    總結(jié)匯報(bào) 調(diào)研報(bào)告 工作計(jì)劃 述職報(bào)告 講話發(fā)言 心得體會 思想?yún)R報(bào) 事務(wù)文書 合同協(xié)議 活動策劃 代理加盟 技術(shù)服務(wù) 求職簡歷 辦公軟件 ppt模板 表格模板 融資協(xié)議 發(fā)言演講 黨團(tuán)工作 民主生活
  • 學(xué)術(shù)文檔 >
    學(xué)術(shù)文檔
    自然科學(xué) 生物科學(xué) 天文科學(xué) 醫(yī)學(xué)衛(wèi)生 工業(yè)技術(shù) 航空、航天 環(huán)境科學(xué)、安全科學(xué) 軍事 政學(xué) 文化、科學(xué)、教育、 交通運(yùn)輸 經(jīng)濟(jì) 語言、文字 文學(xué) 農(nóng)業(yè)科學(xué) 社會科學(xué)總論 藝術(shù) 歷史、地理 哲學(xué) 數(shù)理科學(xué)和化學(xué) 綜合性圖書 哲學(xué)宗教
  • 經(jīng)營營銷 >
    經(jīng)營營銷
    綜合文檔 經(jīng)濟(jì)財(cái)稅 人力資源 運(yùn)營管理 企業(yè)管理 內(nèi)控風(fēng)控 地產(chǎn)策劃
  • 教學(xué)課件 >
    教學(xué)課件
    幼兒教育 小學(xué)教育 初中教育 高中教育 職業(yè)教育 成人教育 高等教育 考研資源 試題真題 作業(yè)習(xí)題 課后答案 綜合教學(xué)
  • 土木建筑 >
    土木建筑
    專項(xiàng)施工 應(yīng)急預(yù)案 建筑規(guī)范 工藝方案 技術(shù)交底 施工表格 圖片圖集
  • 課程導(dǎo)學(xué) >
    課程導(dǎo)學(xué)
    醫(yī)學(xué)綜合 中醫(yī)養(yǎng)生 醫(yī)學(xué)研究 身心發(fā)展 醫(yī)學(xué)試題 影像醫(yī)學(xué) 醫(yī)院辦公 外科醫(yī)學(xué) 老年醫(yī)學(xué) 內(nèi)科醫(yī)學(xué) 婦產(chǎn)科 神經(jīng)科 醫(yī)學(xué)課件 眼鼻喉科 皮膚病科 腫瘤科 兒科醫(yī)學(xué) 康復(fù)醫(yī)學(xué) 全科醫(yī)學(xué) 護(hù)理學(xué)科 針灸學(xué)科 重癥學(xué)科 病毒學(xué)科 獸醫(yī) 藥學(xué)
  • 文學(xué) (共10000 份)
  • 用時(shí):17ms
    資源分類:
    全部 抗擊疫情 成品畢設(shè) 項(xiàng)目策劃 專業(yè)資料 共享辦公 學(xué)術(shù)文檔 經(jīng)營營銷 教學(xué)課件 土木建筑 課程導(dǎo)學(xué)
    二級分類:
    全部 自然科學(xué) 生物科學(xué) 天文科學(xué) 醫(yī)學(xué)衛(wèi)生 工業(yè)技術(shù) 航空、航天 環(huán)境科學(xué)、安全科學(xué) 軍事 政學(xué) 文化、科學(xué)、教育、體育 交通運(yùn)輸 經(jīng)濟(jì) 語言、文字 文學(xué) 農(nóng)業(yè)科學(xué) 社會科學(xué)總論 藝術(shù) 歷史、地理 哲學(xué) 數(shù)理科學(xué)和化學(xué) 綜合性圖書 哲學(xué)宗教
    三級分類:
    全部 醫(yī)學(xué)、衛(wèi)生 社會科學(xué)總論 哲學(xué)、宗教 藝術(shù) 歷史、地理 工業(yè)技術(shù) 數(shù)理科學(xué)和化學(xué) 文化、科學(xué)、教育、體育 天文學(xué)、地球科學(xué) 農(nóng)業(yè)科學(xué) 綜合性圖書 哲學(xué) 生物科學(xué) 自然科學(xué)總論 文學(xué) 交通運(yùn)輸 航空、航天 政學(xué) 經(jīng)濟(jì) 環(huán)境科學(xué)、安全科學(xué) 軍事 語言、文字
    四級分類:
    全部 中國文學(xué) 文學(xué)理論 世界文學(xué)
    上傳類型:
    全部 互聯(lián)網(wǎng)共享 作者原創(chuàng) 獨(dú)家資料
    資源格式:
    不限 doc ppt pdf 圖片 flash 視頻 音頻 壓縮包
    上架時(shí)間:
    不限 三天內(nèi) 一周內(nèi) 一個(gè)月內(nèi) 一年內(nèi)
    特色搜索:
    不限 文件包巨大 瀏覽量超巨 購買量排行 子文件超多好評如潮
    • 簡介:河北大學(xué)碩士學(xué)位論文文化轉(zhuǎn)型期的文學(xué)與電影姓名朱冠宇申請學(xué)位級別碩士專業(yè)文藝學(xué)指導(dǎo)教師韓盼山20100501ABSTRACTIIABSTRACTTHISARTICLEATTEMPTSTOCONTEMPORARYCULTUREINTHECONTEXTOFANAMBITIOUSSTUDYOFTHERELATIONSHIPBETWEENFILMANDLITERATURE,WHILEINCORPORATINGETHICALCONSIDERATIONSANDTHECHARACTERISTICSOFHOMOGENEITYOFFILMANDLITERATUREASWELLASTHEPOLITICALSYSTEM,FACTORSSUCHASFRESHHOPETHATTHROUGHRESEARCHFROMTHEBROADERCULTURALCONTEXTANDMORETOLERANCELEVELFORTHEFILMANDLITERATURETOFINDACCURATETIMESANDITSROLEFORTHERAPIDANDHARMONIOUSDEVELOPMENTOFTHETWOPROPOSALSINTHEPOSTMODERNTHEORYFULLYSUMMARIZED,BASEDONVERIFIEDINTHECONTEXTOFVISUALCULTURETOCONSUMERSOCIETYANDTHESTORYOFTHETIMESAFTERTHETHEORETICALBACKGROUND,COMBINEDWITHTHERELATIONSHIPBETWEENFILMANDLITERATURE,NEWCHANGESHAVEOCCURREDANDTHEIRRESPECTIVECHARACTERISTICSFORACTIVEDISCUSSION,TRYINGANEWCULTURALENVIRONMENTFORFILMANDLITERATURETOFINDACCURATETIMESXINGROLETOTHEBROADERCULTURALPERSPECTIVETOEXAMINETHERELATIONSHIPBETWEENFILMANDLITERATURE,ANDTHEIMPACTONTHEREALITYOFHUMANLIFEKEYWORDSVISUALCULTURECONSUMERSOCIETYPOSTMODERNISMLITERATUREANDFILMROLEDEFINITION
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-14
      頁數(shù): 41
      6人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:單位代碼10445學(xué)號2012020411分類號I2067研究生類別全日制碩士學(xué)位論文(學(xué)術(shù)學(xué)位)(學(xué)術(shù)學(xué)位)論文題目新世紀(jì)新華文摘文學(xué)作品與評論研究新世紀(jì)新華文摘文學(xué)作品與評論研究學(xué)科專業(yè)名稱中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)申學(xué)科專業(yè)名稱中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)申請人姓名馮瑞琳導(dǎo)師姓名李宗剛教授論文提交時(shí)間2015年6月6日馮瑞琳導(dǎo)師姓名李宗剛教授論文提交時(shí)間2015年6月6日獨(dú)創(chuàng)聲明獨(dú)創(chuàng)聲明本人聲明所呈交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下進(jìn)行的研究工作及取得的研究成果。據(jù)我所知,除了文中特別加以標(biāo)注和致謝的地方外,論文中不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果,也不包含為獲得(注如沒有其他需要特別聲明的,本欄可空)或其他教育機(jī)構(gòu)的學(xué)位或證書使用過的材料。與我一同工作的同志對本研究所做的任何貢獻(xiàn)均已在論文中作了明確的說明并表示謝意。學(xué)位論文作者簽名學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書本學(xué)位論文作者完全了解學(xué)校學(xué)校有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,有權(quán)保留并向國家有關(guān)部門或機(jī)構(gòu)送交論文的復(fù)印件和磁盤,允許論文被查閱和借閱。本人授權(quán)學(xué)校學(xué)??梢詫W(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫進(jìn)行檢索,可以采用影印、縮印或掃描等復(fù)制手段保存、匯編學(xué)位論文。(保密的學(xué)位論文在解密后適用本授權(quán)書)學(xué)位論文作者簽名導(dǎo)師簽字簽字日期20年月日簽字日期20年月日
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-12
      頁數(shù): 138
      5人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:山西大學(xué)2013屆碩士學(xué)位論文新世紀(jì)報(bào)告文學(xué)三大主題研究作者姓名指導(dǎo)教師學(xué)科專業(yè)研究方向培養(yǎng)單位學(xué)習(xí)年限武李璨王世杰副教授中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)思潮流派文學(xué)院2010年9月至2013年6月二。一三年六月中文摘要?????????.曼?..竺??????IIY2M317ILU54IIL3IITUL?。中文摘要?????????????????????????VO,一7氏4飛?I參考文獻(xiàn)????????????????????????????33攻讀學(xué)位期間取得的研究成果??????????????????????37個(gè)人簡況及聯(lián)系方式??????????????????????????39學(xué)位論文使用授權(quán)聲明?????????????????????????41
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-13
      頁數(shù): 47
      63人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:上海師范大學(xué)碩士學(xué)位論文中文摘要文化翻譯與改寫來華女傳教士亮樂月文學(xué)翻譯研究學(xué)科專業(yè)比較文學(xué)與世界文學(xué)學(xué)位申請人許曉艷指導(dǎo)教師宋莉華教授中文摘要亮樂月L肌RAM.WHITE,1867_1937是美國來華女傳教士,1887年受美以美會差遣來華在江浙一帶布道,1908年在南京創(chuàng)辦了匯文女子大學(xué)堂,并且擔(dān)任學(xué)堂堂長,后來受邀擔(dān)任廣學(xué)會創(chuàng)辦的女性月報(bào)女鐸主筆,直至其1931年6月因身體原因返回美國,期間翻譯了為數(shù)不少的外國文學(xué)作品。雖然亮樂月在中國的貢獻(xiàn)目前已經(jīng)引起了學(xué)界的注意,但是作為一位在華工作四十三年的傳教士,身兼教師、譯者、主筆、作家等諸多身份,她將自己畢生的精力都奉獻(xiàn)在了傳播基督教和發(fā)展女子教育上。不僅在中國傳播宗教,也將國外的思想文化、文學(xué)作品、社會風(fēng)俗等一一介紹到中國來,為中西文化交流做出了卓越的貢獻(xiàn)。其翻譯的作品可見的有18部,但是目前得到關(guān)注的只有其中的三、四部,這不能不說是一種遺憾。筆者就自己的能力范圍到上海圖書館、上海檔案館等地搜集亮樂月翻譯、創(chuàng)作的文學(xué)作品以及她的相關(guān)資料,經(jīng)過整理發(fā)現(xiàn)其翻譯的作品主題集中在三個(gè)方面宗教主題、女性主題、兒童主題,從中可以看出她作為一位來華的女性傳教士,在中國將自己的工作重心放在哪些方面,本文重點(diǎn)對這些譯作進(jìn)行研究。翻譯工作是將一種語言文字中蘊(yùn)含的內(nèi)容換用另外一種語言文字來表達(dá),但是語言只是這種活動的外在載體,而真正的目的卻是文化交流。傳統(tǒng)的對于翻譯的研究多是通過文本的對照,更多局限在語言層面,而本文更多地從翻譯文化的角度出發(fā),把研究的范圍擴(kuò)大到翻譯開始之前譯者個(gè)人意識形態(tài)對文本的選擇、翻譯過程中面對中西文化的差異而對文本進(jìn)行的處理,翻譯與譯入語國家之間的關(guān)系等。具體來說包括其選擇的原作在西方文學(xué)史上具有怎樣的地位、在西方社會的影響和價(jià)值,她為什么要選擇這些作品、與中國的現(xiàn)實(shí)社會有什么關(guān)系。面對中西文學(xué)的差異亮樂月在翻譯過程中是如何取舍和改動的,譯作出版之后引起了怎樣的當(dāng)代反應(yīng)等??傊瑥淖髌繁旧沓霭l(fā),通過文中流露出的各種特征去追I上海師范大學(xué)碩士學(xué)位論文ABSTMCTABSTRACT川11111IFLL|11ILILL||11I|ILLIL|LL||||||IIF舢Y2115514L肌MM.WHITE,AF;跚ALEMISSIONA巧F.ROMAMERICA,SHEW嬲DISPATCHCDBYTLLEM甜LODISTEPISCOPALCHURCHT0CHINAIILL887.ATFIRST,SHEPREACHEDINJI鋤GSU觚DZHEJI鋤GARCA.YC雛SLAT盯SHESETUPHUIW%LADIES’SCOLLEGEINN枷INGIN1908,觚DW弱MEPRINCIPALOFMATCOLLEGE.ANENⅣARDSSHEW勰INVITEDBYTIMOTLLYRICHARD,T11EDIRCCTORG肌ERALOFTHECHRISTI鋤LITERATURCSOCICTYFORCHIN如T0SERVE觴TLLECHIEFCDITOROFNVDUO,AF.鉍ALENEWSPAPERUILTIL1931WH饑SHEC鋤EBACKTOAM嘶CA.D嘶NGTLLOSEYEA娼SHEFINISHCD仃鋤SLATINGM孤YOVE娼EALIT蹦LTUL.EWORKSINT0CHINESE.ALTLLOUGLL,L唧AM.WHITE’SC0NTRIBUTIONINCHINAH勰B咖CONCENLEDBYTLLE∞AD鋤ICWORLD,鶴AMISSIONA巧L硼RAM.WHITEHADB啪W(wǎng)ORKCDINCHINAFOR43YEARS,DODICAT。DALLHERLIFET0WOM鋤’SEDUCATION肌DCULTLIRCIILDUST哆SHEHADEV盯WORKODASATEACHEREDITOR呦SLATOR’WDTERANDSOON.ACTUALL弘SHENOTONLYPREACHEDC¨STI鋤INCHINABUTAL∞仃讎SLATI甜M鋤YLIT鋤LN鵬WORLSINTOCHIN骼E肌DBROU91LTWEST鋤CULTU他強(qiáng)DCILSTOMS.SHEHADMADEOUTST觚DINGCON仃IBUTIONSTOSINOWEST鋤CULTL珊LCXCH鋤GE.EIGLLTE∞WORLS仃孤SLATCDBYHCRHAVEBEELLFOUILDOUTUNTILNOW.BUTITISAPITYTLIATONLYTLLR∞ORFOURWORKSH硒BE%PAIDALT鋤TIONINACADANICWO訂D.IHAVESE砌EDLAUR.AM.WHITE’S缸1MSLATODLITA陷TLLREWORL【SAND心細(xì)NEDMAT耐ALS舶MSH鋤GLLAILIBRARY觚DSHAILGLLAIARCHIVES,觚DFOUNDMATTLLETLLEMEOFTLLEWORKSHADFOCUSCDONMEFOLLOWINGMRCESUBJECTSCHSTI鋤,WOM∞趴DCHILDR∞.IILOTLLERWORDSTHESETHREESUBJECTSARETLLEMAIN鋤PH弱ISOFHERWORKINCHINA.TIR觚SLATIONISUSED鋤OTH盯L肌GUAGETOEXPRCSSTLLECONT鋤TOFONEL鋤GUAGE,BUTL鋤GUAGEISTLLEOUTERSURL’ACE,TLLE陀ALAIMISCULTLL他EXCH鋤GE.THEMETLLODOF仃ADITIONAL仃鋤SLATIONSTUDYISCONTR弱TINGMES鋤ETEXTINDI偉跚MTL鋤GUAGES,MORELIMITEDTOL鋤GUAGEITSEL£IIITLLISGIPLIOMAWORKTLLE鋤GLEOFVIEWISCULTLLRE仃鋤SLATION,COVCRAWIDE6ELDFBM仃鋤SLATOR’SIDEOLOGYHOWT0CHOOSETLLETEXT,HOWT0DEALWITLLTLLETEXTWH鋤FACINGTLLEDIFF打ENCESOFSIONWEST鋤CULTURE,T11ERELATIONSHIPBET、ⅣE∞TI徹SLATION鋤DSOURCEL鋤GUAGECOULL缸MSPECIALLYTHEINNUCNCENI
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-13
      頁數(shù): 68
      6人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:保密等級★保密年限保密等級★保密年限單位代碼單位代碼1041810418碩士學(xué)位論文論文題目論文題目文化符號學(xué)視角下對文學(xué)作品的翻譯美學(xué)研究文化符號學(xué)視角下對文學(xué)作品的翻譯美學(xué)研究以林語堂的京以林語堂的京華煙云為例華煙云為例ASTUDYONTHEAESTHETICTRANSLATIONOFLITERATUREFROMCULTURALSEMIOTICSTHEORYACASESTUDYONLINYUTANG’SMOMENTINPEKING作者姓名作者姓名陳璇陳璇指導(dǎo)教師指導(dǎo)教師廖昌盛廖昌盛學(xué)科學(xué)科專業(yè)專業(yè)英語語言文學(xué)英語語言文學(xué)所在學(xué)院所在學(xué)院外國語學(xué)院外國語學(xué)院提交日期提交日期20132013年6月3日獨(dú)創(chuàng)性聲明本人聲明所呈交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下進(jìn)行的研究工作及取得的研究成果。除了文中特別加以標(biāo)注和致謝的地方外,論文中不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果,也不包含為獲得贛南師范學(xué)院或其他教育機(jī)構(gòu)的學(xué)位或證書而使用過的材料。與我一同工作的同志對本研究所做的任何貢獻(xiàn)均已在論文中作了明確的說明并表示謝意。學(xué)位論文作者簽名簽字日期年月日學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書本學(xué)位論文作者完全了解贛南師范學(xué)院有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,有權(quán)保留并向國家有關(guān)部門或機(jī)構(gòu)送交論文的復(fù)印件和磁盤,允許論文被查閱和借閱。本人授權(quán)贛南師范學(xué)院可以將學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫進(jìn)行檢索,可以采用影印、縮印或掃描等復(fù)制手段保存、匯編學(xué)位論文。(保密的學(xué)位論文在解密后適用本授權(quán)書)學(xué)位論文作者簽名導(dǎo)師簽名簽字日期年月日簽字日期年月日
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-13
      頁數(shù): 60
      7人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:單位代碼10445單位代碼10445學(xué)號2012010030學(xué)號2012010030分類號I2067分類號I2067博士學(xué)位論文論文題目新世紀(jì)以來文學(xué)的電影化傳播研究新世紀(jì)以來文學(xué)的電影化傳播研究學(xué)科專業(yè)名稱中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)申請人姓名魏李梅指導(dǎo)教師房福賢教授論文提交時(shí)間2016年6月6日學(xué)科專業(yè)名稱中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)申請人姓名魏李梅指導(dǎo)教師房福賢教授論文提交時(shí)間2016年6月6日目錄目錄中文摘要中文摘要I英文摘要英文摘要IV導(dǎo)言導(dǎo)言1一、研究現(xiàn)狀及研究方法1二、文學(xué)電影化傳播相關(guān)理論闡釋3三、20世紀(jì)文學(xué)電影化傳播歷史回顧12四、新世紀(jì)以來文學(xué)電影化傳播概況15第一章新世紀(jì)以來文學(xué)電影化傳播中的人文訴求第一章新世紀(jì)以來文學(xué)電影化傳播中的人文訴求22第一節(jié)現(xiàn)代化困境的沉重反思第一節(jié)現(xiàn)代化困境的沉重反思22一、底層社會現(xiàn)實(shí)的“紀(jì)實(shí)表達(dá)”23二、生態(tài)環(huán)境惡化的生存焦慮36第二節(jié)異化世界的人性關(guān)懷第二節(jié)異化世界的人性關(guān)懷38一、物欲膨脹與人性迷失38二、自我分裂與雙重面孔41三、人際隔膜與信仰危機(jī)43本章小結(jié)45第二章新世紀(jì)以來文學(xué)電影化傳播中的價(jià)值認(rèn)同第二章新世紀(jì)以來文學(xué)電影化傳播中的價(jià)值認(rèn)同47第一節(jié)回歸傳統(tǒng)的精神家園第一節(jié)回歸傳統(tǒng)的精神家園47一、仁義道德的歷史回聲48二、中和之美的當(dāng)代呼喚53第二節(jié)走向世俗的大眾文化第二節(jié)走向世俗的大眾文化56一、中國式“商業(yè)大片”的出現(xiàn)57二、商業(yè)化定位下的“視覺奇觀”58第三節(jié)重述現(xiàn)代個(gè)體生命意義第三節(jié)重述現(xiàn)代個(gè)體生命意義63一、歷史人物的“自我覺醒”63二、生命視域中的戰(zhàn)爭與人性65本章小結(jié)69第三章新世紀(jì)以來文學(xué)電影化傳播中的性別取向第三章新世紀(jì)以來文學(xué)電影化傳播中的性別取向71第一節(jié)女性視域下文學(xué)的電影化傳播第一節(jié)女性視域下文學(xué)的電影化傳播72
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-14
      頁數(shù): 137
      8人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:贛南師范學(xué)院碩士學(xué)位論文分類號I0密級公開學(xué)校代碼10418學(xué)號120101003碩士學(xué)位論文碩士學(xué)位論文文心雕龍講疏中的文學(xué)反映論研究文心雕龍講疏中的文學(xué)反映論研究ASTUDYONLITERARYREFLECTIONTHEORYINTHE“THELITERARYMINDANDTHECARVINGOFDRAGONSTALKSPARSE”作者姓名張文君學(xué)院名稱文學(xué)院一級學(xué)科名稱中國語言文學(xué)二級學(xué)科名稱文藝學(xué)指導(dǎo)教師李萃茂二○一五年六月十一日贛南師范學(xué)院碩士學(xué)位論文摘要從1914年9月黃侃在北京大學(xué)講授文心雕龍算起,到2015年龍學(xué)的研究已經(jīng)過百年嬗變。王元化的文心雕龍講疏無疑是繼黃侃文心雕龍?jiān)浺詠砦男牡颀埨碚撗芯糠矫媪钊硕恳恍碌挠忠恢?。作者把熊十力“根底無易其固,而裁斷必出于己”的警句作為理論研究的指導(dǎo)原則,以古今結(jié)合、中外結(jié)合、文史哲結(jié)合三個(gè)結(jié)合為具體研究方法,憑借其深厚的國學(xué)修養(yǎng)和精湛的西方文藝?yán)碚撝R,通過嚴(yán)謹(jǐn)深入的比較,將文心雕龍創(chuàng)作論上升到現(xiàn)代文藝?yán)碚摰母叨?,初步?shí)現(xiàn)了文心雕龍闡釋由傳統(tǒng)到現(xiàn)代的轉(zhuǎn)型。因此,該書不僅為文心雕龍研究,而且也為新時(shí)期古代文論的研究開辟了一條新的道路。筆者查閱了自1979年本書出版以來的相關(guān)學(xué)術(shù)論文,發(fā)現(xiàn)研究本書及作者的論文雖較多,但至今未有對文心雕龍講疏中包含的反映論思想進(jìn)行專門研究的學(xué)位論文或?qū)V?,僅有夏中義的單篇論文對劉勰創(chuàng)作論與反映論的關(guān)系作了相關(guān)論述。本篇論文立足于文藝學(xué)視角,結(jié)合中西文論兩方面對文心雕龍講疏進(jìn)行辨析闡釋,挖掘其中的文學(xué)起源論和創(chuàng)作論的理論意義和現(xiàn)實(shí)意義,試圖揭示作者在書中所體現(xiàn)的深厚文學(xué)反映論思想。作者對劉勰文藝觀做“反映論化”解讀,使其更具理論性,并超越簡單反映論的限制突出了主體的能動性,上升到辯證反映論的高度。通過對王元化文心雕龍講疏中文學(xué)反映論的研究,探索其心路歷程并為當(dāng)前“龍學(xué)”研究提供借鑒。全文分為緒論、本論、結(jié)論三個(gè)部分。緒論簡介王元化的文心雕龍研究概況和文心雕龍講疏主要內(nèi)容及研究意義,介紹文心雕龍講疏創(chuàng)作時(shí)期的反映論背景及本書版本修訂與王元化的三次反思的關(guān)系。本論將從文學(xué)起源論、文學(xué)創(chuàng)作論中的心物交融說、情志說、擬容取心說兩大領(lǐng)域,四個(gè)方面論述王元化文心雕龍講疏中的文學(xué)反映論思想。結(jié)論對文心雕龍講疏中的文學(xué)反映論進(jìn)行了總結(jié)。關(guān)鍵詞文心雕龍講疏;反映論;文學(xué)起源論;文學(xué)創(chuàng)作論;審美主客關(guān)系關(guān)鍵詞文心雕龍講疏;反映論;文學(xué)起源論;文學(xué)創(chuàng)作論;審美主客關(guān)系
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-13
      頁數(shù): 42
      15人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:編號碩士學(xué)位論文碩士學(xué)位論文題目文彥博文學(xué)創(chuàng)作研究培養(yǎng)單位沈陽師范大學(xué)沈陽師范大學(xué)專業(yè)名稱中國古代文學(xué)中國古代文學(xué)指導(dǎo)教師劉越峰劉越峰研究生馬楠楠馬楠楠完成時(shí)間2012年3月沈陽師范大學(xué)研究生處制全日制研究生√教育碩士同等學(xué)力文彥博文學(xué)創(chuàng)作研究I摘要宋朝在中國歷史上上承五代十國,下啟元朝,共有三百二十年的歷史。因?yàn)樗纬匚妮p武的治國方針,致使宋代文學(xué)空前繁榮,社會文化博大精深,成就了一批集政治家、學(xué)者、文學(xué)家于一體的文人。他們不僅博通經(jīng)史,而且積極參與政治。文彥博就是其中的代表之一。他生活在北宋真宗景德到哲宗紹圣年間,親身經(jīng)歷了北宋封建王朝的興衰動蕩以及儒學(xué)文化復(fù)興的過程。在這期間,他居官近七十年,在政治上政績卓越。與此同時(shí),他也留下了大量優(yōu)秀的詩文,為后世留下了洋洋灑灑的四十卷文潞公集。他的許多作品都直接反映了當(dāng)時(shí)文人的思想、社會思潮及審美風(fēng)尚,具有鮮明的時(shí)代色彩。本文以文彥博文學(xué)創(chuàng)作研究為題,從五方面展開論述。第一章從兩方面入手,首先理清西昆體的形成與發(fā)展問題,其次進(jìn)一步探討了文彥博與西昆體之間的關(guān)系。第二章對文彥博詩風(fēng)的轉(zhuǎn)變進(jìn)行分析。本章分為三部分,分別論述了文彥博對白居易詩風(fēng)的繼承,對杜甫詩風(fēng)的繼承以及對詩風(fēng)發(fā)生轉(zhuǎn)變的原因分析。第三章,文彥博的詩風(fēng)雖然發(fā)生了幾次變化但始終有一些風(fēng)格是不變的,這就是文彥博自己的風(fēng)格。本章圍繞他的詩歌創(chuàng)作特色展開論述。第四章是對文彥博的散文創(chuàng)作進(jìn)行分析,重點(diǎn)探究其散文創(chuàng)作的特點(diǎn)。最后一章探討的是由文彥博晚年?duì)款^發(fā)起的三次詩會的思想內(nèi)涵及影響,作為文彥博詩文創(chuàng)作論述的補(bǔ)充。本文力圖在梳理分析文彥博文學(xué)創(chuàng)作的基礎(chǔ)上,結(jié)合北宋中葉廣闊的大時(shí)代背景,圍繞文彥博的人生經(jīng)歷、政治愿望、文學(xué)主張、文學(xué)成就及影響進(jìn)行深入的論述。關(guān)鍵詞關(guān)鍵詞文彥博;西昆體;轉(zhuǎn)變;特色;詩會
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-13
      頁數(shù): 49
      16人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:南京師范大學(xué)博士學(xué)位論文文學(xué)語言與20世紀(jì)20年代文學(xué)體裁特征的形成姓名王佳琴申請學(xué)位級別博士專業(yè)中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)指導(dǎo)教師楊洪承20100501ABSTRACTMODEMCHINESELITERATUREHASBEENFOUNDANDDEVELOPEDONTHEBASISOFTHELITERARYLANGUAGETRANSFORMATIONINTHEEARLY20THCENTURY.TOALARGEEXTENT,THELITERARYLANGUAGEREGULATEDTHELITERARYGENRESELECTIONANDTHEFEATURESOFMODEMCHINESELITERATURE.1920SWASTHEFIRSTPHRASEFORTHEDEVELOPMENTOFTHENEWLITERATURE.WITHINTHISCHANGINGPERIOD,THELANGUAGETRANSFORMATIONINFLUENCEDLITERATUREPARTICULARLYPROFOUNDLY.RESEARCHONTHERELATIONSHIPBETWEENTHELITERARYLANGUAGEANDTHELITERARYDEVELOPMENTRAISESAMUCHCLOSERANDSHARPENEDPERSPECTIVETOCULTIVATEANDREVEALTHELITERARYFEATURESOFTHATTIME.TOBEMORESPECIFIC,INWHATSEBSE,ONWHATLEVEL,TOWHATEXTENTANDBYWHATMEANS,THELITERARYLANGUAGETRANSFORMATIONEXERTEDITSINFLUENCEONTHELITERATUREDEVELOPMENTIN1920S,ASWELLASONTHEESTABLISHINGOFTHELITERARYGENREFEATURESOFNOVEL,DRAMA,PROSE,POETRYETC.SOFARASNOVELISCONCERNED,THEVERNACULARLANGUAGEHITHERTOWASAUTHENTIC,THEOLDPATTERNOFTHEREFINEDORVULGARLANGUAGEWASBROKEN,THUS,THEDIVERSITYOFWRITTENNARRATIONINMODEMNOVELWASEVERPOSSIBLE;THEVERNACULARLITERARYLANGUAGEENHANCEDTHEVIVIDNESSOFNOVEL’S”NAHATION”ANDTHE”DESCRIPTION”,GIVINGPRIORITIESTOTHENOVEL’SRAPIDDEVELOPMENTIN1920S;THEENHANCEMENTOF”DESCRIPTION”FORGEDTHEMODEMNOVELTOSHIFTITSFOCUSFROM”PLOT”TO”FIGURE”AND’’ATMOSPHERE”;THEVERNACULARDRASTICALLYUNFOLDEDTHEFIGURE’SSUBCONSCIOUS,INTERNALDESIRE,WHICHEXCEEDEDTHEGENERALATIVEEXPRESSIONFROMTHECLASSICALCHINESENOVELS,INAREALSENSE,THE”INWARDTURN”ANDTHESTRUCTUREPROSIZATIONWEREREACHED,ANDBECAUSEOFTHISPROSIZATIONISNOTCONDUCIVETOARIGOROUSANDREFINEDSTRUCTURE,WHICHPROHIBITEDTHEDEVELOPMENTOFNOVELETTEIN1920S.FORDRAMA,THELANGUAGETRANSFORMATIONCONTRIBUTEDTOTHEFORMATIONOFITSBASICFEATURES,TRANSITINGFROM“SINGING’’TO“SAYING’,ANDORALDRAMALEADEDTHECHARACTERSPERSONALITYMOREINDIVIDUALIZED,ALSOBRINGINGSOME”STORIZATION”MOREPLOT,LESSPLAYTENDENCY;THEVERNACULAR”DELIVERY”PARTLYDIRECTEDTHEREASONINGANDTHEFORMATIONOFOUTWARDCOMMUNICATINGOFDRAMA;FORTHELACKOFVERNACULARLANGUAGE,PROPOSEDTHELANGUAGEADJUSTMENT,WHICHGAVEBIRTHTOWITTYCOMEDYANDDRAMA,DRAMAALSO,WASINFACEOF”MOREPOEM,LESSPLAY”DILEMMA.ONPROSE,THEVERNACULARENSUREDTHE”HUMANLIBERATION”ANDTHE”PERSONALITY”EXPRESSIONTOITSMAXIMUM,LEADINGTOTHEHEARTPOURINGANDTHESOLILOQUIZATIONSTYLEDPROSE.ITBROUGHTTHEDAILYORALTONEANDSTYLE”INTOTHEPAPERWORK,”WITHFAIREXCHANGEWITHITSREADERS,AFIDDLEFADDLESTYLEDPROSEWASCOMINGINTOSHAPE.THEVEMACUARII
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-13
      頁數(shù): 124
      5人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:中文摘要中文摘要文學(xué)是什么,是文學(xué)理論研究不可忽視的問題,從古至今,人們不停地追問與求索文學(xué)的本質(zhì),給出了眾多的解釋。到了當(dāng)代,人們對文學(xué)觀念有了新的認(rèn)識,文學(xué)被泛化至文化等多重領(lǐng)域,文學(xué)消亡說出現(xiàn)。故而,對文學(xué)觀念的研究變得十分有意義。本文分三章,研究先秦到魏晉南北朝間文學(xué)觀的演進(jìn),探究文學(xué)觀念從萌芽,發(fā)展,到確立的變化過程。首先梳理先秦的文學(xué)觀,先秦時(shí)期,文學(xué)還處于廣義的文化階段,混雜在人們對政治、歷史、哲學(xué)的理解里,先秦的文學(xué)觀就這樣在諸子觀念中萌發(fā)。這時(shí),諸子并沒有對文學(xué)進(jìn)行單獨(dú)的論述,觀點(diǎn)也各不相同,對文學(xué)的記錄更是夾雜在史料文獻(xiàn)中,文學(xué)只是一門技藝,先秦的文學(xué)觀是實(shí)用的文學(xué)觀。然后梳理兩漢的文學(xué)觀,兩漢的文學(xué)觀是經(jīng)世致用的文學(xué)觀。受漢代經(jīng)學(xué)的影響,儒家的政教文學(xué)觀成為主流的思想觀念,但是在文學(xué)創(chuàng)作上,卻開始關(guān)注文學(xué)所具有的唯美性和辭采性等藝術(shù)特征。故而,兩漢時(shí)期的文學(xué)觀念是漸趨獨(dú)立,漸進(jìn)自覺的。最后梳理魏晉南北朝的文學(xué)觀,此時(shí),人們開始清晰地意識到文學(xué)是一種獨(dú)立的、純粹的審美形式。魏晉南北朝是個(gè)體精神得到高揚(yáng)的時(shí)代,個(gè)人情感的抒發(fā)與對生存價(jià)值的思考成為這一時(shí)期文學(xué)的主旋律。魏晉南北朝對文學(xué)的本質(zhì)有了新的認(rèn)識,作為抒情的最佳途徑,文學(xué)的“緣情”意識不僅是審美思想的發(fā)展,更使文學(xué)活動的目的回到了個(gè)人。本文通過對文學(xué)觀念演進(jìn)過程的梳理,幫助我們重識文學(xué)自身的邏輯起點(diǎn),重塑其獨(dú)立的品格,認(rèn)識其價(jià)值與意義,使之不再被簡單泛化至虛無,使文學(xué)重新回歸自我。關(guān)鍵詞文學(xué)觀念;政教功利;審美尚麗;文學(xué)自覺;觀念演進(jìn)ABSTRACTTHEMEANINGANDVALUEOFLITERATURE.LETLITERATURENOTBEGENERALIZEDTONOTHINGNESSANDRETRIEVEITSELF.KEYWORDSLITERATURECONCEPT;POLITICALUTILITY;AESTHETIC;LITERARYSELFCONSCIOUSNESSCONCEPTEVOLUTION..III..
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-12
      頁數(shù): 73
      18人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:分類號H0密級無學(xué)校代碼10414學(xué)號2012010464碩士專業(yè)學(xué)位研究生學(xué)位論文碩士專業(yè)學(xué)位研究生學(xué)位論文文學(xué)翻譯的補(bǔ)償研究以莫言小說的英譯本為例文學(xué)翻譯的補(bǔ)償研究以莫言小說的英譯本為例ONCOMPENSATIONINLITERARYTRANSLATIONACASESTUDYOFTRANSLATIONOFMOYAN’SNOVELS曹穎曹穎院所外國語學(xué)院導(dǎo)師姓名李玉英教授專業(yè)學(xué)位類別文學(xué)碩士專業(yè)領(lǐng)域翻譯理論與實(shí)踐二0一五年六月獨(dú)創(chuàng)性聲明獨(dú)創(chuàng)性聲明本人聲明所呈交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下進(jìn)行的研究工作及取得的研究成果。據(jù)我所知,除了文中特別加以標(biāo)注和致謝的地方外,論文中不包含其他人已經(jīng)發(fā)表或撰寫過的研究成果,也不包含為獲得或其他教育機(jī)構(gòu)的學(xué)位或證書而使用過的材料。與我一同工作的同志對本研究所做的任何貢獻(xiàn)均已在論文中作了明確的說明并表示謝意。學(xué)位論文作者簽名簽字日期年月日學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書學(xué)位論文版權(quán)使用授權(quán)書本學(xué)位論文作者完全了解江西師范大學(xué)研究生院有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,有權(quán)保留并向國家有關(guān)部門或機(jī)構(gòu)送交論文的復(fù)印件和磁盤,允許論文被查閱和借閱。本人授權(quán)江西師范大學(xué)研究生院可以將學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫進(jìn)行檢索,可以采用影印、縮印或掃描等復(fù)制手段保存、匯編學(xué)位論文。(保密的學(xué)位論文在解密后適用本授權(quán)書)學(xué)位論文作者簽名導(dǎo)師簽名簽字日期年月日簽字日期年月
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-13
      頁數(shù): 56
      18人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:分類號學(xué)校代碼10542密級學(xué)號200808020056THEINTERVENTIONOFTRANSLATOR’SSTYLEINLITERARYTRANSLATIONASTUDYCASEOFCHENG’SVERSIONOFTHEJOYLUCKCLUB文學(xué)翻譯中譯者風(fēng)格的介入以程乃珊所譯喜福會為例指導(dǎo)教師姓名、職稱一藍(lán)堅(jiān)拴絲撞學(xué)科專業(yè)苤適逢主塞鱟湖南師范大學(xué)學(xué)位評定委員會辦公室二O一一年五月?IIILLILLLIIIIILLILLLLY1911554ATHEINTERVENTIONOFTRANSLATORSSTYLEINLITERARYTRANSLATIONASTUDYCASEOFCHENG’SVERSIONOFTHEJOYLUCKCLUBATHESISSUBMITTEDTOFOREIGNSTUDIESCOLLEGEOFHUNANNORMALUNIVERSITYINPARTIALFULFILLMENTOFTHEREQUIREMENTSFORTHEDEGREEOFMASTEROFARTSINTHESUBJECTOFENGLISHLANGUAGEANDLITERATUREBYCAOMINUNDERTHESUPERVISIONOFPROFESSORJIANGJIANSONGCHANGSHA,HUNANMAY,2011
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-13
      頁數(shù): 78
      5人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:學(xué)號2009020624姓名王珍妮所在學(xué)院山東師范大學(xué)外國語學(xué)院聯(lián)系電話18353232760電子郵箱ZHENNI34YAHOOCOMCNREPRODUCTIONOFSTYLEINLITERARYTRANSLATIONACASESTUDYOFFORTRESSBESIEGED文學(xué)翻譯中學(xué)翻譯中的語言風(fēng)格再現(xiàn)語言風(fēng)格再現(xiàn)以圍城英譯本為例以圍城英譯本為例BYWANGZHENNIUNDERTHESUPERVISIONOFASSOCIATEPROFXUBINATHESISSUBMITTEDTOSCHOOLOFFOREIGNLANGUAGESINCANDIDACYFORTHEDEGREEOFMASTEROFARTSSHANDONGNORMALUNIVERSITYJINAN,SHANDONG,CHINAJUNE,2012
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-14
      頁數(shù): 70
      9人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:中圖分類號G243UDC800密級公開學(xué)校代碼10094訝{L£解菡丈學(xué)碩士學(xué)位論文學(xué)歷碩士THETRANSLATOR’SSUBJECTIVITYINLITERARYTRANSLATIONACASESTUDYONTHECHINESETRANSLATIONOFTHETHORNBIRDSBASEDONTHEAPPROACHTOTRANSLATIONASADAPTATIONANDSELECTION文學(xué)翻譯中的譯者主體性基于翻譯適應(yīng)選擇論的荊棘鳥漢譯個(gè)案研究作者姓名賈荔芳指導(dǎo)教師劉榮強(qiáng)副教授學(xué)科專業(yè)名稱英語語言文學(xué)研究方向翻譯理論與實(shí)踐論文開題時(shí)間2010年5月14日THETRANSLATOR’SSUBJECTIVITYINLITERARYTRANSLATIONACASESTUDYONTHECHINESETRANSLATIONOFTHETHORNBIRDSBASEDONTHEAPPROACHTOTRANSLATIONASADAPTATIONANDSELECTIONBYJIALIFANGSUPERVISORASSOCIATEPROFESSORLIURONGQIANGSPECIALTYENGLISHLINGUISTICSANDLITERATURE.RESEARCHDIRECTIONTRANSLATIONTHEORIESANDPRACTICESUBMITTEDTOCOLLEGEOFFOREIGNLANGUAGESINPARTIALFULFILLMENTOFTHEREQUIREMENTSFORTHEDEGREEOFMASTEROFARTSATHEBEINORMALUNIVERSITYAPRIL6,2011Ⅱ
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-13
      頁數(shù): 82
      8人已閱讀
      ( 4 星級)
    • 簡介:博士學(xué)位論文博士學(xué)位論文文學(xué)翻譯中的性別文學(xué)翻譯中的性別基于語料庫基于語料庫的沉重的翅膀英譯的沉重的翅膀英譯研究研究院(系)院(系)外國語學(xué)院外國語學(xué)院專業(yè)專業(yè)外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)外國語言學(xué)及應(yīng)用語言學(xué)研究方向研究方向翻譯學(xué)翻譯學(xué)作者姓名作者姓名孟令子孟令子導(dǎo)師導(dǎo)師胡開寶胡開寶教授教授完成日期完成日期2015年3月GENDERINLITERARYTRANSLATIONACORPUSBASEDSTUDYOFTHEENGLISHTRANSLATIONSOFCHENZHONGDECHIBANGADISSERTATIONSUBMITTEDTOTHEFACULTYOFTHEGRADUATESCHOOLOFSHANGHAIJIAOTONGUNIVERSITYINPARTIALFULFILLMENTOFTHEREQUIREMENTSFORTHEDEGREEOFDOCTOROFPHILOSOPHYBYMENGLINGZISUPERVISORPROFESSORHUKAIBAOSHANGHAIJIAOTONGUNIVERSITYSHANGHAI,CHINAMARCH,2015
      下載積分: 5 賞幣
      上傳時(shí)間:2024-03-13
      頁數(shù): 227
      10人已閱讀
      ( 4 星級)
    關(guān)于我們 - 網(wǎng)站聲明 - 網(wǎng)站地圖 - 資源地圖 - 友情鏈接 - 網(wǎng)站客服客服 - 聯(lián)系我們

    機(jī)械圖紙?jiān)创a,實(shí)習(xí)報(bào)告等文檔下載

    備案號:浙ICP備20018660號