版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、廈門大學(xué)學(xué)位論文原創(chuàng)性聲明本人呈交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下,獨(dú)立完成的研究成果。本人在論文寫作中參考其他個(gè)人或集體已經(jīng)發(fā)表的研究成果,均在文中以適當(dāng)方式明確標(biāo)明,并符合法律規(guī)范和《廈門大學(xué)研究生學(xué)術(shù)活動(dòng)規(guī)范( 試行) 》。另外,該學(xué)位論文為( ) 課題( 組)的研究成果,獲得( ) 課題( 組) 經(jīng)費(fèi)或?qū)嶒?yàn)室的資助,在( ) 實(shí)驗(yàn)室完成。( 請(qǐng)?jiān)谝陨侠ㄌ?hào)內(nèi)填寫課題或課題組負(fù)責(zé)人或?qū)嶒?yàn)室名稱.未有此項(xiàng)聲明內(nèi)容的.可以不作特別聲明。)聲
2、明人( 簽名) :2 0 沮年1 月1 1 日n h 甜 勺D 舊廈門大學(xué)學(xué)位論文著作權(quán)使用聲明本人同意廈門大學(xué)根據(jù)《中華人民共和國(guó)學(xué)位條例暫行實(shí)施辦法》等規(guī)定保留和使用此學(xué)位論文,并向主管部門或其指定機(jī)構(gòu)交學(xué)位論文( 包括紙質(zhì)版和電子版) ,允許學(xué)位論文進(jìn)入廈門大學(xué)圖書館及其數(shù)據(jù)庫(kù)被查閱、借閱。本人同意廈門大學(xué)將學(xué)位論文加入全國(guó)博士、碩士學(xué)位論文共建單位數(shù)據(jù)庫(kù)進(jìn)行檢索.將學(xué)位論文的標(biāo)題和摘要匯編出版,采用影印、縮印或者其它方式合理復(fù)制
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 泰國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)時(shí)間副詞的習(xí)得調(diào)查與偏誤分析.pdf
- 外國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)副詞“曾經(jīng)”和“已經(jīng)”的習(xí)得特點(diǎn)與偏誤分析.pdf
- 韓國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)常用副詞習(xí)得偏誤分析.pdf
- 泰國(guó)學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)否定副詞“不”“沒(méi)”“別”的偏誤分析——以曼谷Chanhunbamphen中學(xué)為例.pdf
- 泰國(guó)學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)兼語(yǔ)句偏誤分析.pdf
- 泰國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)比較句習(xí)得偏誤分析.pdf
- 初級(jí)階段泰國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)時(shí)間副詞習(xí)得偏誤分析及教學(xué)策略.pdf
- 外國(guó)學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)“把”字句的偏誤分析——以泰國(guó)學(xué)生為例.pdf
- 泰國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)常用名量詞習(xí)得偏誤分析.pdf
- 泰國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)結(jié)構(gòu)助詞“的”習(xí)得偏誤分析.pdf
- 泰國(guó)學(xué)生漢字習(xí)得偏誤分析.pdf
- 泰國(guó)學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)對(duì)象介詞“為”與“給”的偏誤分析.pdf
- 泰國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)數(shù)量補(bǔ)語(yǔ)習(xí)得偏誤研究.pdf
- 韓國(guó)學(xué)生習(xí)得副詞“還”及其相關(guān)近義副詞的偏誤分析.pdf
- 泰國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)結(jié)構(gòu)助詞的偏誤分析與習(xí)得研究.pdf
- 泰國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)習(xí)得中的語(yǔ)音偏誤研究.pdf
- 泰國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)習(xí)得近義詞偏誤分析——以宋卡王子大學(xué)學(xué)生為例.pdf
- 泰國(guó)學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)對(duì)象介詞“為”與“給”的偏誤分析_13616.pdf
- 泰國(guó)學(xué)習(xí)者漢語(yǔ)復(fù)合趨向動(dòng)詞“過(guò)來(lái)”“過(guò)去”習(xí)得偏誤分析.pdf
- 泰國(guó)學(xué)生漢語(yǔ)“上來(lái)”“下來(lái)”“上去”“下去”“起來(lái)”習(xí)得偏誤分析.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論