小議口譯標準.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩69頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、近幾年來隨著中國加入WTO,社會對口譯的需求快速增長,口譯實踐得以極大的發(fā)展.而在另一方面口譯理論的發(fā)展卻長期滯后,不能對口譯實踐起到引導作用.響應這一矛盾,該論文選擇口譯標準作為它的研究課題.論文首先仔細研究了口譯的三個主要階段:口譯聽辨,信息處理和口譯表達.總結出了口譯在整體上的一些共性特點.在取得這些對口譯從整體理論高度上的初步理解后,作者提出先對口譯進行分類,然后分別研究它們各自的標準.通過對其他人口譯分類的研究,論文闡述了自己

2、的口譯分類原則,并提出根據這一原則分出的三個口譯類型:普通口譯,功能口譯和科技口譯.接下來,論文分別從四個方面對口譯標準進行了研究:口譯類型特點,顧客要求,譯員應具備的知識和能力以及影響口譯效果的其他因素.最后,論文分別就滿意口譯和合格口譯譯員提出了各自的標準.該論文認為,滿意的普通口譯應首先聽眾界面友好并能準確傳達原語意思;合格的普通口譯譯員應始終以顧客的需求服務為導向,能夠技巧性的處理交際雙方的文化差異.滿意的功能口譯應從精神實質上

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論