版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、上海師范大學(xué)碩士學(xué)位論文論模糊語(yǔ)言及其禮貌維護(hù)功能姓名:王宗忠申請(qǐng)學(xué)位級(jí)別:碩士專(zhuān)業(yè):外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)指導(dǎo)教師:蔡龍權(quán)20070401AbstractMostexpressionsinnaturallanguagearevagueVagueness,whichreferstothepossessionofb6rderiinecasesshouldalsobeviewedasanunderlyingnatureoflanguage,
2、alongwitharbitrariness,socialityandgenerativityetcLanguagevaguenesscouldbepervasivelysensedphoneticallysyntacticallysemanticallyandpragmaticallyDuringthe20thcenturyandespeciallythelastthirtyyears,therehasbeenaresurgenceo
3、finterestinvaguenessstudyparticularlyinconnectionwiththeproblemsposedtoClassicalLogicPeopletendtoacceptthefactthatvaguenessisbynomeansadefectoflanguageFromtheperspectiveofmeaningthereare:twokindsoflanguagevagueness:seman
4、ticvaguenessandpragmaticvaguenessTheformergenerallyexistsinmodifiers,numbersandapproximators,etcThelatterwithawidercoverageresultsbothfromvagueexpressionslikeshields,andloosetalksSemanticvaguenessiscontextfreeandcannotbe
5、removedbycontextualelements;whilepragmaticvaguenessiscontextdependentandcanherestrictedoreliminatedbysuchstrategiesasaddingmetapragmaticcomments,rephrasingobservingpeflocutionaryeffectsVaguenessalterstruthvalueofproposit
6、ionsandutterances,sinceunlikethetraditionaltwovaluedlogic,vaguenessisthreevalued:true,falseandindefiniteInadditionthereexistsdialecticalrelationshipbetweenvaguenessandprecisionThroughanalysis,Wefindprecisionmaysometimesb
7、everyvague,andvaguenesshighlypreciseAnotherpragmaticcharacteristicofvaguenessliesinthatitcanconveyconversationalimplicaturesVagueexpressionsserveavarietyofsocialfunctionsinconversationsOnemostimportantfunctionistoserveas
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 論模糊語(yǔ)言及其語(yǔ)用價(jià)值.pdf
- 模糊語(yǔ)言及其翻譯.pdf
- 模糊性法律語(yǔ)言及其翻譯.pdf
- 商務(wù)書(shū)信模糊語(yǔ)言及其翻譯策略.pdf
- 布什每周電臺(tái)演講中的模糊語(yǔ)言及其語(yǔ)用功能.pdf
- 廣告中的模糊語(yǔ)言及其翻譯——基于功能對(duì)等理論.pdf
- 模糊語(yǔ)言及其翻譯策略的語(yǔ)用研究.pdf
- 外事口譯中的模糊語(yǔ)言及其翻譯.pdf
- 信息型文本中的模糊語(yǔ)言及其翻譯.pdf
- 論網(wǎng)絡(luò)語(yǔ)言及其文化價(jià)值.pdf
- 商務(wù)信函中的模糊語(yǔ)言及其翻譯策略.pdf
- 論外交語(yǔ)言中模糊修辭的運(yùn)用及其功能.pdf
- 文學(xué)作品中的模糊語(yǔ)言及其翻譯研究.pdf
- 語(yǔ)言及其特征
- 從接受美學(xué)看廣告中的模糊語(yǔ)言及其翻譯.pdf
- 模糊語(yǔ)言的語(yǔ)用研究——論模糊語(yǔ)言的功能、表達(dá)與接受.pdf
- 論《圍城》陌生化語(yǔ)言及其翻譯策略_15237.pdf
- 高級(jí)著色語(yǔ)言及其優(yōu)化編譯.pdf
- 油畫(huà)現(xiàn)代具象語(yǔ)言及其表現(xiàn).pdf
- 國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)中的模糊語(yǔ)言及其英漢翻譯策略研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論