英漢“方式言說”類動(dòng)詞語義句法及其界面考察.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩181頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、“言說”是指人們掌握和使用語言表達(dá)的具體活動(dòng)。本文結(jié)合人類日常生活體驗(yàn),對(duì)英漢語中伴有“物理性發(fā)音方式”的言說動(dòng)詞進(jìn)行搜集與整理,主要探討這兩種語言中此類動(dòng)詞在語義、句法特征兩方面所呈現(xiàn)的諸種特點(diǎn)并加以對(duì)比分析。以此為基礎(chǔ),本文進(jìn)一步力圖揭示英漢“方式言說”類動(dòng)詞在語義、其相關(guān)句法結(jié)構(gòu)間的互動(dòng)關(guān)系及其界面的聯(lián)接模式。
  本文參考羅思明和王文斌(2010)的“事件結(jié)構(gòu)---概念結(jié)構(gòu)---語義結(jié)構(gòu)---句法結(jié)構(gòu)”多界面聯(lián)接模型,并結(jié)

2、合Goldberg(1995)的構(gòu)式語法相關(guān)理論展開研究。依據(jù)對(duì)“方式言說”類動(dòng)詞的定義,并通過對(duì)英漢權(quán)威字典及相關(guān)文獻(xiàn)的篩選,本文最終確定了71個(gè)英語方式言說動(dòng)詞(以下簡(jiǎn)稱為SVmanner)以及69個(gè)漢語方式言說動(dòng)詞(以下簡(jiǎn)稱為SV方式)作為研究對(duì)象,對(duì)其內(nèi)部語義、典型動(dòng)詞的搭配語義進(jìn)行對(duì)比分析。同時(shí),本文借助英國國家語料庫(BNC)及北京大學(xué)現(xiàn)代漢語語料庫(CCL)對(duì)這些動(dòng)詞的相關(guān)語句語料進(jìn)行人工的內(nèi)省性加工,并以此作為例證來源。

3、經(jīng)研究,本文主要發(fā)現(xiàn)以下五點(diǎn):
 ?。?)英漢“方式言說”類動(dòng)詞在構(gòu)詞方式、詞匯來源、客觀性方面存在異同。SVmanner與SV方式在構(gòu)詞上均具有簡(jiǎn)潔性、直接性、內(nèi)部相似性等特征。二者相比較,英語SVmanner中很大一部分詞來源于“對(duì)動(dòng)物及自然界的擬聲”,而漢語SV方式中卻并無此類現(xiàn)象;SV方式中來源于“藝術(shù)”的動(dòng)詞遠(yuǎn)多于SVmanner。另外,大多數(shù)SVmanner來源于“心理”,而SV方式來源于“目的”。比起SV方式,SVm

4、anner的客觀詞更多,總體上對(duì)發(fā)音方式的描繪也更加詳細(xì)。
 ?。?)英漢“方式言說”類動(dòng)詞在內(nèi)部語義、搭配語義上存在異同。除卻核心語義成分[+說話]及其它附屬語義成分,大部分SVmanner還具有其附加語義成分,多為[-高興];而漢語中40%的SV方式卻不具有附加語義成分,僅強(qiáng)調(diào)信息的傳達(dá),因而更加“單純”。與此同時(shí),SVmanner和SV方式仍存在10個(gè)相同的附屬語義成分及9個(gè)相同的附加語義成分。SVmanner和SV方式中包

5、含附屬語義成分[+大聲]的方式言說動(dòng)詞在比例上分別達(dá)到了二分之一及三分之一,占據(jù)較大比例。尤其值得注意的是,漢語常通過添加“高、怒、悲”等狀語對(duì)單音節(jié)SV方式進(jìn)行修飾以表達(dá)其附加語義,而SVmanner自身可將此類語義包含其中。在搭配語義方面,本文根據(jù)語料庫數(shù)據(jù)及語義相近性從SVmanner和SV方式中選取典型動(dòng)詞“shout”和“喊”,發(fā)現(xiàn)這兩個(gè)動(dòng)詞雖均可出現(xiàn)于V+NPabstract/抽象及V+(Prep.)+NP的結(jié)構(gòu)中,但在各個(gè)

6、具體搭配及其它搭配結(jié)構(gòu)里出現(xiàn)語義偏差。
  (3)英漢“方式言說”類動(dòng)詞在句法功能上相似,但在具體實(shí)現(xiàn)形式上卻不同。兩者中的及物動(dòng)詞均可引領(lǐng)賓語小句作為間接引語;可連接直接引語并且置放于其之前或之后;可做插入語;兩類動(dòng)詞在句中的出現(xiàn)經(jīng)常伴隨一定的介詞以表達(dá)其言說方向或聽者。但是,當(dāng)SVmanner句中的主謂結(jié)構(gòu)連接直接引語并且置于其后時(shí),主謂結(jié)構(gòu)有“主+謂”及“謂+主”兩種情況。漢語SV方式句連接直接引語時(shí),不僅必須使用“主+謂”

7、的結(jié)構(gòu),其中的SV方式還經(jīng)常添加句法標(biāo)記“道”。此外,SVmanner中還存在同形異性的同源詞,此為英語方式言說類動(dòng)詞的獨(dú)有現(xiàn)象。
  (4)英漢“方式言說”類動(dòng)詞的句法表現(xiàn)在很大程度上取決于該類動(dòng)詞的語義特性;任何句子都是形態(tài)、語義、語用、認(rèn)知、文化等各相關(guān)要素整合作用于句子的綜合性結(jié)果。
  (5)英漢民族對(duì)于“言說”類事件具有相似的概念結(jié)構(gòu)和語義結(jié)構(gòu),但是在句法結(jié)構(gòu)上有所不同。大多數(shù)SVmanner和SV方式為二價(jià)動(dòng)詞

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論