

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、表達(dá)詞語(epithets)是指用來表達(dá)人或物所特有的屬性或特征的詞或短語,如the idiot,the bastard,“這/那小子”,“這/那混蛋”等。本文通過探討英漢表達(dá)詞語的特點和分布特征旨在為這種詞語提供一種統(tǒng)一的解釋。有關(guān)表達(dá)詞語的研究分歧主要集中在表達(dá)詞語的歸屬問題上,即表達(dá)詞語到底是一種代詞,指稱語還是既是代詞又是指稱語。Jackendoff(1972)認(rèn)為表達(dá)詞語是一類代詞。Lasnik(1976,1989)和Huan
2、g(1991)指出表達(dá)詞語既是指稱語又是代詞。值得注意的是,他們的研究都認(rèn)識到了表達(dá)詞語的一些代詞性特點,但是終究不能很好地解釋表達(dá)詞語不規(guī)則分布的原因。鑒于此,Dubinsky and Hamilton(1998)提出英語表達(dá)詞語是一類受第二條件(Condition B)約束的代詞并且它們的不規(guī)則分布是由于英語表達(dá)詞語是一類非話語代詞(antilogophoric pronoun),即表達(dá)詞語的先行語不能由一個從他個人角度出發(fā)來評價表
3、達(dá)詞語屬性內(nèi)容的個人來充當(dāng)。在以往研究的基礎(chǔ)上,本文首先探討了英漢表達(dá)詞語的句法、語義特點。通過研究發(fā)現(xiàn),漢語表達(dá)詞語類似于英語表達(dá)詞語,也是一類代詞并且它們在句中的分布必須遵守Dubinsky and Hamilton(1998:689)所提出的“非話語限制條件”(Antilogophoricity Constraint),如下所示: 非話語限制條件表達(dá)詞語的先行語不能由一個從他個人角度出發(fā)來評價表達(dá)詞語屬性內(nèi)容的個人來充當(dāng)。
4、 通過分析,本文總結(jié)了英漢表達(dá)詞語的如下特征: a.英漢表達(dá)詞語是一類受第二條件約束的代詞并且它們在句中的分布必須遵守非話語限制條件。 b.英漢表達(dá)詞語的先行語一般不能充當(dāng)SELF這個話語角色,但卻可以充當(dāng)PIVOT這個話語角色。 c.英漢表達(dá)詞語都可以在左分裂結(jié)構(gòu)中充當(dāng)接應(yīng)代詞(resumptive pronoun)的角色。不同于漢語表達(dá)詞語的是,英語表達(dá)詞語還可以在緊鄰WH-短語后的限制性定語從句主語
5、位置上充當(dāng)接應(yīng)代詞的角色。 d.英漢表達(dá)詞語的先行語是第三人稱。 e.英漢表達(dá)詞語的先行語有可能是internal protagonist。 另外,本文提出了英漢表達(dá)詞語可以出現(xiàn)的句子結(jié)構(gòu): a.NPi+antilogophoric predicate+epitheti+VPb.NPi[-SELF]+logophoric predicate+epitheti+(VP)(i.e.NPi can't bear
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英漢致使動詞語義特征對比研究.pdf
- 英漢“方式言說”類動詞語義句法及其界面考察.pdf
- 英漢基本顏色形容詞語義、句法及界面研究.pdf
- 英漢“愿望”類動詞語義特征對比研究.pdf
- 英漢作格動詞的句法與語義研究.pdf
- 英漢隱現(xiàn)動詞的句法—語義接口研究.pdf
- 英漢使役心理動詞的語義句法研究.pdf
- 英語開題報告-英漢近義詞語義韻差異性特征
- 心理動詞語義句法研究的認(rèn)知視角.pdf
- 英漢詞語文化語義對比研究.pdf
- 英漢溫覺詞語義引申對比研究.pdf
- 英漢作格動詞的句法-語義界面研究.pdf
- 英漢近義詞語義韻對比研究.pdf
- 英漢句法特征對比及翻譯.pdf
- 英漢語中負(fù)極詞的句法及語義研究.pdf
- 漢語“著呢”的句法語義特征研究.pdf
- 現(xiàn)代漢語心理動詞語義、句法研究.pdf
- 英漢動物詞語國俗語義對比研究.pdf
- 英漢中動構(gòu)式的句法語義對比研究.pdf
- 英漢維度形容詞的語義與句法的類型學(xué)研究.pdf
評論
0/150
提交評論