版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、本篇論文旨在通過對比研究英漢近義詞在搭配以及語義韻方面存在的異同,探究其對語言教學(xué)以及翻譯的啟示。此項(xiàng)研究采用語料庫語言學(xué)的定量分析和對比語言學(xué)定性分析相結(jié)合的研究方法,語料取自CCAE英語在線語料庫和國家語委漢語語料庫(CMLC)。參照同義詞和雙語詞典,并兼顧在語料庫中的顯著程度(出現(xiàn)頻數(shù)),本研究選取了四組詞義相近的動(dòng)詞詞對,詳細(xì)觀察他們在語料庫中的出現(xiàn)頻數(shù),搭配詞以及索引行。其次,以搭配詞的語義場為依據(jù),識別同義詞對的語義趨向和語
2、義韻。最后,將英漢同義詞的搭配行為和語義韻進(jìn)行對比,揭示對語言教學(xué)和翻譯的意義。 本研究顯示近義詞搭配行為的趨勢包括: 1.關(guān)鍵詞的語義韻由搭配詞組的語義趨向構(gòu)成,而非由單個(gè)關(guān)鍵詞本身顯示。 2.英漢動(dòng)詞多呈現(xiàn)錯(cuò)綜語義韻。所謂的同義詞只是在某種意義上對應(yīng)。 3.英漢近義詞在搭配和語義韻上都存在不同程度的差別;某些近義詞對和其他詞對相比,在搭配和語義韻方面呈現(xiàn)出更多的相似特征。 4.和英語相比,漢語
3、的動(dòng)詞呈現(xiàn)出更加鮮明的語義韻特征。 5.英漢近義詞對之間在搭配和語義韻上存在顯著的區(qū)別性特征。 通過對四組詞義相近動(dòng)詞搭配行為的詳細(xì)觀察,此項(xiàng)研究結(jié)果如下: 1. 關(guān)于第一組動(dòng)詞,英語詞對DISPLAY和EXHIBIT大量使用在中性的語言環(huán)境中,后者表現(xiàn)的更為明顯。二者整體上都表現(xiàn)出錯(cuò)綜語義韻,但是前者傾向和積極的詞匯進(jìn)行搭配,而后者傾向與消極的詞匯搭配。和二者對應(yīng)的漢語詞對展現(xiàn)和展示都表現(xiàn)出積極的語義韻傾向。英
4、漢詞對在搭配上具有一定的相似性,但是在語義韻上呈現(xiàn)出差別性特征。 2. 在第二組動(dòng)詞中,F(xiàn)ACE和CONFRONT都表現(xiàn)出消極的語義韻特征,后者的特征更加典型。和它相對的漢語詞對面對和面臨也表現(xiàn)出相似的語義韻特征。面臨具有典型的消極語義韻特征,面對更多的用在中性的語境中,它的消極語義色彩沒有面臨濃厚。英漢詞對無論是在搭配還是語義韻方面都具有很多共同點(diǎn)。 3. 在第三組動(dòng)詞中,MEET和ENCOUNTER共享的語義場較少。
5、MEET表現(xiàn)出錯(cuò)綜語義韻,而ENCOUNTER傾向于使用在消極語言環(huán)境中。對應(yīng)的漢語詞對遇到和遭到,前者表現(xiàn)出錯(cuò)綜語義韻,但是更傾向于和消極意義的詞匯進(jìn)行搭配,后者表現(xiàn)出典型的消極語義韻特征。和英語詞對相比,漢語詞對表現(xiàn)出更加鮮明的語義韻特征。 4. 對于第四組動(dòng)詞,REVEAL和 DISCLOSE都大量使用在中性的語言環(huán)境中,但是后者表現(xiàn)出和消極的詞匯進(jìn)行搭配的傾向。對應(yīng)的漢語詞對揭露和暴露都表現(xiàn)出典型的消極語義韻特征。英漢詞
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英語開題報(bào)告-英漢近義詞語義韻差異性特征
- 近義詞PROVIDE和SUPPLY的語義韻對比研究.pdf
- 英漢詞語文化語義對比研究.pdf
- 英漢溫覺詞語義引申對比研究.pdf
- 英漢致使動(dòng)詞語義特征對比研究.pdf
- 英漢動(dòng)物詞語國俗語義對比研究.pdf
- 英漢“愿望”類動(dòng)詞語義特征對比研究.pdf
- 基于語料庫的近義詞語義韻對比研究——以AFFECT,effect,impact和INFLUENCE為例.pdf
- 近義詞語義韻的跨語言研究——以“ENLARGE”和“擴(kuò)大”為例.pdf
- 中國英語學(xué)習(xí)者使用CONSEQUENCE近義詞語義韻特點(diǎn)分析.pdf
- 基于語料庫的學(xué)習(xí)者和本族語者英語近義詞語義韻對比研究.pdf
- 雙語語料庫界面下英漢語義韻對比研究.pdf
- 隱喻:語義延伸的動(dòng)力——英漢詞語多義性對比研究.pdf
- 基于語料庫的“做”類英語動(dòng)詞語義韻對比研究.pdf
- 漢英溫覺詞語義對比研究.pdf
- 基于HAPPEN的語義韻的對比研究.pdf
- 英漢文化詞語對比.pdf
- 淺議英漢語義粘連對比
- 漢英常用詞語義對比研究.pdf
- 英漢顏色詞國俗語義對比研究.pdf
評論
0/150
提交評論