版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、漢語(yǔ)作為孤立語(yǔ),缺乏形態(tài)變化,虛詞和語(yǔ)序是漢語(yǔ)的主要語(yǔ)法手段。介詞作為虛詞的一種,其研究是漢語(yǔ)本體研究的重要課題,也是第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的重難點(diǎn)。方式、依據(jù)類(lèi)介詞作為介詞的下屬小類(lèi),其語(yǔ)法、語(yǔ)義的內(nèi)部差異較小,且在語(yǔ)體上多用于書(shū)面語(yǔ),是漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者在表達(dá)時(shí)經(jīng)常出現(xiàn)錯(cuò)誤的詞語(yǔ)。本文以方式、依據(jù)類(lèi)介詞為研究對(duì)象,具體選擇了“按、按照、本、從、根據(jù)、鑒于、據(jù)、憑、通過(guò)、依、依照、以、由、照”14個(gè)目標(biāo)詞,以中介語(yǔ)語(yǔ)料中的偏誤實(shí)例為研究載體,對(duì)這14
2、個(gè)目標(biāo)介詞的偏誤現(xiàn)象進(jìn)行描述和歸類(lèi)。全文包括緒論部分共分為四章:
緒論部分主要是系統(tǒng)地闡述了本選題的理論意義和應(yīng)用價(jià)值,綜述方式、依據(jù)類(lèi)介詞的偏誤研究和基于中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的研究的相關(guān)文獻(xiàn),介紹本文的研究思路和研究方法,還從語(yǔ)料屬性、語(yǔ)料標(biāo)注和語(yǔ)料檢索等幾個(gè)方面對(duì)國(guó)內(nèi)目前公開(kāi)且有代表性的三個(gè)漢語(yǔ)中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行了對(duì)比。
第一章對(duì)目標(biāo)介詞的范圍進(jìn)行界定,對(duì)目標(biāo)介詞的使用數(shù)量和偏誤數(shù)量進(jìn)行統(tǒng)計(jì)。將目標(biāo)介詞使用頻率的基本數(shù)據(jù)與
3、在漢語(yǔ)母語(yǔ)者語(yǔ)料庫(kù)搜集的數(shù)據(jù)相比,發(fā)現(xiàn)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)方式、依據(jù)類(lèi)介詞的使用頻率比較低,有回避使用的現(xiàn)象。對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者使用目標(biāo)介詞的數(shù)據(jù)進(jìn)行對(duì)比后發(fā)現(xiàn),目標(biāo)介詞使用頻率由高到低的排序是“以、通過(guò)、從、根據(jù)、據(jù)、按照、按、依、照、憑、由、鑒于、依照、本”。對(duì)目標(biāo)詞的偏誤數(shù)量進(jìn)行統(tǒng)計(jì)后,得出各目標(biāo)介詞偏誤的基本數(shù)據(jù)及按成分冗余、成分缺失、語(yǔ)序位置不當(dāng)、介詞錯(cuò)用、搭配詞語(yǔ)錯(cuò)用分類(lèi)的各介詞的偏誤數(shù)據(jù)。在對(duì)這些數(shù)據(jù)進(jìn)行計(jì)算和對(duì)比后發(fā)現(xiàn),目標(biāo)介詞錯(cuò)誤頻
4、率由高到低的排序?yàn)椤皬?、由、根?jù)、依、以、據(jù)、通過(guò)、按、按照、憑、照”。
第二章主要將偏誤語(yǔ)料分為了成分冗余、成分缺失、語(yǔ)序位置不當(dāng)、介詞錯(cuò)用、搭配詞語(yǔ)五類(lèi),分別描寫(xiě)說(shuō)明目標(biāo)介詞在產(chǎn)出時(shí)出現(xiàn)的偏誤特點(diǎn)。為了便于觀(guān)察語(yǔ)料的偏誤,首先總結(jié)了四個(gè)主要的目標(biāo)介詞的結(jié)構(gòu)類(lèi)型和三個(gè)框架類(lèi)型。在對(duì)目標(biāo)介詞的偏誤進(jìn)行分類(lèi)統(tǒng)計(jì)后,發(fā)現(xiàn)“介詞錯(cuò)用”是學(xué)習(xí)者出現(xiàn)最多的偏誤類(lèi)型,其次是“成分缺失”。本文發(fā)現(xiàn)大部分方式、依據(jù)類(lèi)介詞都與多個(gè)對(duì)象相混,而且
5、互相之間還存在交叉,詞語(yǔ)的混用關(guān)系錯(cuò)綜復(fù)雜,極難梳理。在意義聯(lián)系很小的跨類(lèi)介詞之間也出現(xiàn)了混用,可能是受到使用頻率優(yōu)勢(shì)泛化的影響。學(xué)習(xí)者最常遺漏的成分是“介詞+偏正短語(yǔ)”結(jié)構(gòu)中偏正短語(yǔ)的中心詞,常出現(xiàn)冗余的是“來(lái)”和“來(lái)看”組后置詞和方位詞“上、下”作后置詞。
第三章主要從語(yǔ)料庫(kù)語(yǔ)言學(xué)的角度對(duì)對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中方式、依據(jù)類(lèi)介詞的教學(xué)提出了利用語(yǔ)料庫(kù)資源優(yōu)化介詞教學(xué)、重視學(xué)生介詞輸入和輸出質(zhì)量和引導(dǎo)學(xué)生成為主動(dòng)的“搭配收集者”三條教
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的介詞偏誤分析.pdf
- 基于中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)“面對(duì)”的偏誤研究.pdf
- 基于中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的名詞產(chǎn)出偏誤分析.pdf
- 基于中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的疑問(wèn)句偏誤分析.pdf
- 基于中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的聯(lián)合關(guān)系連詞偏誤分析.pdf
- 基于中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的漢語(yǔ)重疊式偏誤分析.pdf
- 基于中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的形容詞產(chǎn)出偏誤分析.pdf
- 基于中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的漢語(yǔ)介詞習(xí)得研究.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的留學(xué)生方式介詞偏誤分析與教學(xué)建議.pdf
- 留學(xué)生動(dòng)詞搭配偏誤分析——基于中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的研究.pdf
- 基于中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的英語(yǔ)國(guó)家留學(xué)生漢語(yǔ)篇章銜接偏誤研究.pdf
- 基于HSK動(dòng)態(tài)語(yǔ)料庫(kù)介詞“對(duì)、對(duì)于、關(guān)于”的偏誤分析.pdf
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生筆語(yǔ)中介詞短語(yǔ)類(lèi)插入語(yǔ)的研究.pdf
- 基于中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)的韓國(guó)留學(xué)生“讓”字兼語(yǔ)句偏誤分析.pdf
- 基于HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)的情感類(lèi)詞偏誤研究.pdf
- 留學(xué)生原因、目的類(lèi)介詞偏誤分析——基于HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)的研究.pdf
- 基于HSK語(yǔ)料庫(kù)“反而”的偏誤分析.pdf
- 基于HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)的“然”類(lèi)詞偏誤研究.pdf
- 多用途習(xí)得研究的中介語(yǔ)語(yǔ)料庫(kù)偏誤分類(lèi)系統(tǒng)及標(biāo)注探索.pdf
- 基于HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)“更”的偏誤研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論