版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、漢語作為孤立語,缺乏形態(tài)變化,虛詞和語序是漢語的主要語法手段。介詞作為虛詞的一種,其研究是漢語本體研究的重要課題,也是第二語言學習者的重難點。方式、依據(jù)類介詞作為介詞的下屬小類,其語法、語義的內部差異較小,且在語體上多用于書面語,是漢語學習者在表達時經常出現(xiàn)錯誤的詞語。本文以方式、依據(jù)類介詞為研究對象,具體選擇了“按、按照、本、從、根據(jù)、鑒于、據(jù)、憑、通過、依、依照、以、由、照”14個目標詞,以中介語語料中的偏誤實例為研究載體,對這14
2、個目標介詞的偏誤現(xiàn)象進行描述和歸類。全文包括緒論部分共分為四章:
緒論部分主要是系統(tǒng)地闡述了本選題的理論意義和應用價值,綜述方式、依據(jù)類介詞的偏誤研究和基于中介語語料庫的研究的相關文獻,介紹本文的研究思路和研究方法,還從語料屬性、語料標注和語料檢索等幾個方面對國內目前公開且有代表性的三個漢語中介語語料庫進行了對比。
第一章對目標介詞的范圍進行界定,對目標介詞的使用數(shù)量和偏誤數(shù)量進行統(tǒng)計。將目標介詞使用頻率的基本數(shù)據(jù)與
3、在漢語母語者語料庫搜集的數(shù)據(jù)相比,發(fā)現(xiàn)漢語學習者對方式、依據(jù)類介詞的使用頻率比較低,有回避使用的現(xiàn)象。對漢語學習者使用目標介詞的數(shù)據(jù)進行對比后發(fā)現(xiàn),目標介詞使用頻率由高到低的排序是“以、通過、從、根據(jù)、據(jù)、按照、按、依、照、憑、由、鑒于、依照、本”。對目標詞的偏誤數(shù)量進行統(tǒng)計后,得出各目標介詞偏誤的基本數(shù)據(jù)及按成分冗余、成分缺失、語序位置不當、介詞錯用、搭配詞語錯用分類的各介詞的偏誤數(shù)據(jù)。在對這些數(shù)據(jù)進行計算和對比后發(fā)現(xiàn),目標介詞錯誤頻
4、率由高到低的排序為“從、由、根據(jù)、依、以、據(jù)、通過、按、按照、憑、照”。
第二章主要將偏誤語料分為了成分冗余、成分缺失、語序位置不當、介詞錯用、搭配詞語五類,分別描寫說明目標介詞在產出時出現(xiàn)的偏誤特點。為了便于觀察語料的偏誤,首先總結了四個主要的目標介詞的結構類型和三個框架類型。在對目標介詞的偏誤進行分類統(tǒng)計后,發(fā)現(xiàn)“介詞錯用”是學習者出現(xiàn)最多的偏誤類型,其次是“成分缺失”。本文發(fā)現(xiàn)大部分方式、依據(jù)類介詞都與多個對象相混,而且
5、互相之間還存在交叉,詞語的混用關系錯綜復雜,極難梳理。在意義聯(lián)系很小的跨類介詞之間也出現(xiàn)了混用,可能是受到使用頻率優(yōu)勢泛化的影響。學習者最常遺漏的成分是“介詞+偏正短語”結構中偏正短語的中心詞,常出現(xiàn)冗余的是“來”和“來看”組后置詞和方位詞“上、下”作后置詞。
第三章主要從語料庫語言學的角度對對外漢語教學中方式、依據(jù)類介詞的教學提出了利用語料庫資源優(yōu)化介詞教學、重視學生介詞輸入和輸出質量和引導學生成為主動的“搭配收集者”三條教
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 基于中介語語料庫的介詞偏誤分析.pdf
- 基于中介語語料庫“面對”的偏誤研究.pdf
- 基于中介語語料庫的名詞產出偏誤分析.pdf
- 基于中介語語料庫的疑問句偏誤分析.pdf
- 基于中介語語料庫的聯(lián)合關系連詞偏誤分析.pdf
- 基于中介語語料庫的漢語重疊式偏誤分析.pdf
- 基于中介語語料庫的形容詞產出偏誤分析.pdf
- 基于中介語語料庫的漢語介詞習得研究.pdf
- 基于語料庫的留學生方式介詞偏誤分析與教學建議.pdf
- 留學生動詞搭配偏誤分析——基于中介語語料庫的研究.pdf
- 基于中介語語料庫的英語國家留學生漢語篇章銜接偏誤研究.pdf
- 基于HSK動態(tài)語料庫介詞“對、對于、關于”的偏誤分析.pdf
- 基于語料庫的中國英語專業(yè)學生筆語中介詞短語類插入語的研究.pdf
- 基于中介語語料庫的韓國留學生“讓”字兼語句偏誤分析.pdf
- 基于HSK動態(tài)作文語料庫的情感類詞偏誤研究.pdf
- 留學生原因、目的類介詞偏誤分析——基于HSK動態(tài)作文語料庫的研究.pdf
- 基于HSK語料庫“反而”的偏誤分析.pdf
- 基于HSK動態(tài)作文語料庫的“然”類詞偏誤研究.pdf
- 多用途習得研究的中介語語料庫偏誤分類系統(tǒng)及標注探索.pdf
- 基于HSK動態(tài)作文語料庫“更”的偏誤研究.pdf
評論
0/150
提交評論