中俄語用文化差異與跨文化漢語教學研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩45頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、中國悠久的文化與俄羅斯文化存在著巨大差異,因此俄羅斯學生學習漢語時容易出現(xiàn)文化方面的遷移,如對他人稱呼不妥當、日常禮貌用語使用不恰當?shù)冉涣髦械腻e誤。認為單純向俄羅斯學生教授中國文化知識遠遠不夠。漢語教師應該首先了解學生的母語與文化背景以便安排教學內容與順序。其次,支持跨文化教學觀念,也就是進行對比式、融合式跨文化教學。本文分為五部分:緒論、文化遷移與跨文化教學概念、中俄文化比較與分析、對外漢語跨文化教學現(xiàn)狀及對策和結論。
  

2、緒論部分提出選題背景與意義,對文獻進行回顧并介紹本文研究方案。
   第一章是基礎理論部分。這部分涉及了文化相關遷移現(xiàn)象與進行跨文化教學的概念。在這介紹了文化遷移的定義、種類與產(chǎn)生因為以及跨文化教學的涵義。
   第二章是中俄文化對比研究,主要分析俄羅斯學生漢語學習中的一些文化遷移現(xiàn)象。通過對比,找出中俄日常生活交流各種環(huán)節(jié)、如打招呼、稱呼、道謝、道歉等禮貌用語以及對迷信、禁語與委婉語的差異。從而確定俄羅斯學生學習漢語的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論