版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、本文以系統(tǒng)功能語言學(xué)連接系統(tǒng)理論為理論框架,運用語料庫語言學(xué)的研究方法,結(jié)合定性和定量分析,對比研究了中國學(xué)者和英語母語國家學(xué)者在自然科學(xué)學(xué)術(shù)論文中連接狀語的使用現(xiàn)象。本研究主要研究下列問題:
(1)與英語本族語學(xué)者相比較,中國學(xué)者在學(xué)術(shù)論文中使用連接狀語是否存在過多使用的趨勢?
(2)中西學(xué)者連接狀語使用情況有何異同(如在整體使用趨勢方面:總體頻率,語義關(guān)系的分布情況,句中位置偏好;在具體的使用方面:使用頻率最高的
2、連接狀語,過多和過少使用的連接狀語,居于句子主位的連接狀語)?
(3)中國學(xué)者在使用連接狀語方面可能受到哪些因素的影響?
本文自建兩個科研論文語料庫:中國學(xué)者學(xué)術(shù)論文語料庫和英語本族語學(xué)者學(xué)術(shù)論文語料庫。這兩個語料庫的論文語料語篇體裁相同,學(xué)科類別相近。本文以連接狀語(conjunctive adjunct)為研究對象,探討中國英語學(xué)習(xí)者在英語學(xué)術(shù)寫作中使用連接狀語與母語作者在質(zhì)和量上的異同。本研究共分四部分。首先,
3、從國外學(xué)術(shù)期刊和國內(nèi)英文學(xué)術(shù)期刊分別下載英語母語作者學(xué)術(shù)論文和中國學(xué)者的英文學(xué)術(shù)論文,自建中國學(xué)者學(xué)術(shù)論文語料庫(NNS)和英語本族語學(xué)者學(xué)術(shù)論文語料庫(NS)。接著,確定檢索項目。然后,用語料庫工具Antconc對確定的連接狀語分別在兩個平行語料庫中逐一檢索,并利用KWIC工具讀取語境信息,逐一排查,獲取它們在句中出現(xiàn)的位置以及在整個語料庫中出現(xiàn)的頻率數(shù)和語境信息。最后,收集并統(tǒng)計、分析相關(guān)數(shù)據(jù),根據(jù)結(jié)果進行討論。利用上一步中獲得的基
4、本數(shù)據(jù)對連接狀語使用情況進行對比研究。這既包括定量研究,也包括定性研究。對于觀察得到的差異,我們采用了卡方檢驗,測定顯著性。本研究發(fā)現(xiàn):
(1)中國學(xué)者使用連接狀語與英語本族語學(xué)者相比,不存在顯著過多使用的趨勢,在總體趨勢上差別不大。
(2)在考察具體連接狀語的使用時發(fā)現(xiàn),中國學(xué)者表現(xiàn)出過多使用表示增添關(guān)系的連接狀語如besides, moreover, furthermore, in addition(to),ad
5、ditionally以及also,其中besides適用于非正式語體。同時,他們過少使用表達對比關(guān)系的連接狀語如however。而且,少用也表現(xiàn)在here和previously的使用上,這表明中國學(xué)者較少關(guān)注語篇中相關(guān)內(nèi)容的前后照應(yīng)。此外,和英語本族語學(xué)者相比較,中國學(xué)者更偏向于把連接狀語放在句首,如表達因果推斷的連接狀語therefore常出現(xiàn)在句首。中國學(xué)者使用連接狀語的位置趨向于句首,英語作者在這方面比較靈活。
(3)中
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中英學(xué)者學(xué)術(shù)論文中使用模糊限制語的對比研究.pdf
- 中國學(xué)者及本族語學(xué)者學(xué)術(shù)論文中詞塊的對比研究.pdf
- 中外學(xué)者英語機械工程權(quán)威學(xué)術(shù)論文中關(guān)聯(lián)標(biāo)記語的對比研究.pdf
- 學(xué)術(shù)論文中指令語對比分析.pdf
- 中美碩士英語學(xué)術(shù)論文中介入資源對比研究.pdf
- 中國學(xué)者學(xué)術(shù)論文中評價性It從句的語義特征研究.pdf
- 中西方作者在學(xué)術(shù)論文中英文摘要的及物性對比研究.pdf
- 英語學(xué)術(shù)論文中話語借用研究.pdf
- 中美語言學(xué)研究生學(xué)術(shù)論文中連接副詞使用情況對比研究.pdf
- 基于語料庫的中國學(xué)者和本族語學(xué)者在學(xué)術(shù)論文中情態(tài)動詞應(yīng)用的對比研究.pdf
- 基于語料庫的學(xué)術(shù)論文中強勢詞的對比研究.pdf
- 中外英語理科學(xué)術(shù)論文中立場特征的對比研究.pdf
- 不同學(xué)科英語學(xué)術(shù)論文中的作者呈現(xiàn)方式對比研究.pdf
- 學(xué)術(shù)論文中的作者身份構(gòu)建研究.pdf
- 基于體裁分析的中英學(xué)者工程類學(xué)術(shù)論文引言語塊對比研究.pdf
- 英語學(xué)術(shù)論文中強勢語的功能研究.pdf
- 地理學(xué)術(shù)論文中、英文寫作
- 中國學(xué)者英語科技論文中的狀語連接語——基于可比語料庫的研究.pdf
- 科技學(xué)術(shù)論文英漢摘要主位對比研究.pdf
- 學(xué)術(shù)論文中投射的人際意義的功能研究.pdf
評論
0/150
提交評論