版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、分類號:密級:學(xué)校代碼:10165學(xué)號:201412000235遣掌師筢大學(xué)翻譯碩士專業(yè)學(xué)位論文⑨《環(huán)境危機與文化重建》英譯句式重構(gòu)實踐報告作者姓名:專業(yè)方向:導(dǎo)師姓名:張亞會英語筆譯董廣才教授2Ol6年O6月學(xué)位論文獨創(chuàng)性聲明本人承諾:所呈交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下所取得的研究成果。論文中除特別加以標(biāo)注和致謝的地方外,不包含他人和其他機構(gòu)已經(jīng)撰寫或發(fā)表過的研究成果,’其他同志的研究成果對本人的啟示和所提供的幫助,均已在論文中做了明
2、確的聲明并表示謝意。學(xué)位論文作者簽名:丞亞套學(xué)位論文版權(quán)的使用授權(quán)書本學(xué)位論文作者完全了解遼寧師范大學(xué)有關(guān)保留、使用學(xué)位論文的規(guī)定,及學(xué)校有權(quán)保留并向國家有關(guān)部門或機構(gòu)送交復(fù)印件或磁盤,允許論文被查閱和借閱。本文授權(quán)遼寧師范大學(xué),可以將學(xué)位論文的全部或部分內(nèi)容編入有關(guān)數(shù)據(jù)庫并進行檢索,可以采用影印、縮印或掃描等復(fù)制手段保存、匯編學(xué)位論文,并且本人電子文檔的內(nèi)容和紙質(zhì)論文的內(nèi)容相一致。保密的學(xué)位論文在解密后使用本授權(quán)書。學(xué)位論文作者簽名:
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《女性致富之道》句式重構(gòu)漢譯實踐報告.pdf
- 漢語經(jīng)濟類文本英譯的句式重構(gòu)——《2012年遼寧經(jīng)濟社會形勢分析與預(yù)測》英譯實踐報告.pdf
- 《危機管理手冊》英譯漢實踐報告.pdf
- 地方志文體中復(fù)雜句式英譯的實踐報告——以《朝陽歷史與文化》翻譯實踐為例.pdf
- 《席面文化》(節(jié)選)英譯實踐報告.pdf
- 翻譯中的句式重構(gòu)——海事相關(guān)文本翻譯實踐報告.pdf
- 《湖南民俗文化》英譯實踐報告.pdf
- 《潮汕文化精神(節(jié)選)》的英譯實踐報告.pdf
- 梅山文化宣傳材料英譯實踐報告.pdf
- 商務(wù)外宣語篇英譯重構(gòu)的翻譯實踐報告.pdf
- 英漢長句翻譯中的句式重構(gòu)——《廣東和離散華人》翻譯實踐報告.pdf
- 《湖南民俗文化》英譯實踐報告_14815.pdf
- 跨文化視角下《川菜故事》英譯實踐報告.pdf
- 典籍英譯中的文化缺省與連貫重構(gòu)——以《史記》英譯為例.pdf
- 《潮汕文化精神(節(jié)選)》的英譯實踐報告_7619.pdf
- 《中國醫(yī)學(xué)文化博覽》(節(jié)選)英譯實踐報告.pdf
- 文化協(xié)商與傳播效果——《朱旺村導(dǎo)游詞》英譯實踐報告.pdf
- 《硅膠項目報告》英譯實踐報告.pdf
- 《詩經(jīng)》英譯研究:誤讀與重構(gòu).pdf
- 《輻射技術(shù)與先進材料》英譯實踐報告.pdf
評論
0/150
提交評論