已閱讀1頁,還剩64頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、中國深厚的傳統(tǒng)文化底蘊,尤其是馳名海內(nèi)外的傳統(tǒng)茶文化一直吸引著世界的目光。歷經(jīng)幾千年的發(fā)展,中國茶文化已經(jīng)形成了獨具特色的文化模式,其中湖南黑茶在茶文化中具有舉足輕重的地位。因此,茶文化翻譯作為一種文化傳播與推廣,具有很重要的實踐意義。
本文是一篇湖南地方特色文化的翻譯實踐報告,所譯文本節(jié)選自《黑茶》一書,全書共七章,主要敘述了黑茶的起源、發(fā)展、產(chǎn)區(qū)、泡制飲用方法,以及茶與中國文化之間的關系。
翻譯實踐過程中,筆者在
最新文檔
- 《黑茶時代》(節(jié)選)英譯實踐報告.pdf
- 《黑茶時代》(節(jié)選)英譯實踐報告_12270.pdf
- 《茶馬古道與麗江古城》英譯實踐報告.pdf
- 紀錄片《茶,一片樹葉的故事》字幕英譯實踐報告.pdf
- 黑茶知識
- 黑茶的神奇、黑茶可以代替胰島素
- 《硅膠項目報告》英譯實踐報告.pdf
- 黑茶的起源
- 商業(yè)訂單英譯實踐報告.pdf
- 《大圍山簡介》英譯實踐報告.pdf
- 投資文本英譯實踐報告.pdf
- 校園新聞英譯實踐報告.pdf
- 《品鑒普洱茶》翻譯實踐報告.pdf
- 《風箏史話》(節(jié)選)英譯實踐報告.pdf
- 《走遍中國—江蘇》英譯實踐報告.pdf
- 醫(yī)學論文英譯實踐報告.pdf
- 設備出口合同英譯實踐報告.pdf
- 《今日綿陽》新聞英譯實踐報告.pdf
- 《今日綿陽》英譯翻譯實踐報告.pdf
- 漢語會計文本英譯實踐報告.pdf
評論
0/150
提交評論