中美電影英漢稱贊語差異對比分析及文化透視.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩75頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、稱贊語是人們?nèi)粘=浑H中頻繁出現(xiàn)的一種禮貌言行,在各種語言和文化中都可以覓得其蹤,稱贊語是稱贊人對被稱贊人所具有的某種優(yōu)秀品質(zhì)或特征的或明或暗的贊美。稱贊語可謂是人際交往中的“潤滑劑”,有利于維持和諧友好的交往氛圍,以促進人際關(guān)系的維持和升華。電影作為現(xiàn)實生活在大熒幕的再現(xiàn),蘊含著大量的稱贊語。本文從16部中美電影中各搜集了數(shù)百條和稱贊語相關(guān)的語料,根據(jù)合作原則、禮貌原則和言語行為理論,從主題選擇、應(yīng)答策略,語義和句法模式等分析了中美兩國

2、人如何給予和接受稱贊語,以及隱藏在這一語言行為現(xiàn)象下的中美文化異同。
  研究結(jié)果表明,中美稱贊言語行為在上述方面有諸多相似之處,亦有其各自不同的側(cè)重點。中國人如果欣然接受對方的夸獎會被認為是自負或沒有教養(yǎng)的表現(xiàn)。而美國人之所以習慣于接受別人的夸獎是因為他們認為別人的夸獎是真誠的,所以應(yīng)該禮貌的接受。美國稱贊語的話題以容貌和所有物為主,而中文稱贊語的話題主要集中在成就和能力方面。在語義和句法上,中文稱贊語的表達則更為靈活,相較之下

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論