釋意理論指導(dǎo)下的科技類產(chǎn)品發(fā)布會(huì)模擬口譯實(shí)踐報(bào)告——以O(shè)culus Rift產(chǎn)品發(fā)布會(huì)為例.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩77頁未讀 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、21世紀(jì)科技發(fā)展日新月異,隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的,科技領(lǐng)域也逐漸與國(guó)際接軌,國(guó)外新科技產(chǎn)品的進(jìn)入也加快了步伐。虛擬現(xiàn)實(shí)(Virtual Reality,簡(jiǎn)稱VR)是利用計(jì)算機(jī)生成一種模擬環(huán)境,多源信息融合的交互式三維動(dòng)態(tài)實(shí)景和實(shí)體行為的系統(tǒng)仿真使用戶沉浸到該環(huán)境中的技術(shù)。近年來,該技術(shù)不斷發(fā)展,一直吸引著各投資商,技術(shù)公司,科技迷和游戲迷的眼球。VR技術(shù)不僅僅將大大改變游戲領(lǐng)域,同時(shí)在生活、教育、醫(yī)療等諸多領(lǐng)域都擁有廣闊的發(fā)展空間。筆者也一直關(guān)

2、注著VR龍頭企業(yè)推出的各類產(chǎn)品和相關(guān)信息。虛擬現(xiàn)實(shí)設(shè)備頂尖制造商Oculus于2016年1月舉行了新產(chǎn)品Rift的發(fā)布會(huì),該視頻在網(wǎng)絡(luò)上尚未被翻譯為中文,而該產(chǎn)品在虛擬現(xiàn)實(shí)設(shè)備的歷史進(jìn)程上有重大意義,故筆者選擇該視頻為語料進(jìn)行模擬交替?zhèn)髯g,同時(shí)以法國(guó)釋意派口譯理論以及德國(guó)功能派目的論中的功能加忠誠原則為理論依據(jù),探討科技類產(chǎn)品發(fā)布會(huì)口譯策略,為自己今后的訓(xùn)練指明方向,也為相關(guān)主題的交傳研究提供佐證。
  本論文采用的研究方法為文獻(xiàn)

3、通過查閱釋意派口譯理論和目的論的相關(guān)書籍,期刊論文等為本論文提供文獻(xiàn)支撐。然后,對(duì)所讀文獻(xiàn)進(jìn)行經(jīng)驗(yàn)總結(jié),縷清其常用的翻譯技巧及手段,并結(jié)合自己原有的翻譯實(shí)踐進(jìn)行翻譯總結(jié)。采取人物采訪法,在翻譯中遇到不懂或超出自己能力之外的問題,向?qū)熂霸摲矫娣g專家求教,努力提升翻譯質(zhì)量。
  經(jīng)過模擬口譯,譯文比對(duì)以及對(duì)釋意派口譯理論和目的論等理論知識(shí)的學(xué)習(xí),筆者從增譯,省略,強(qiáng)調(diào),俚語和習(xí)語,動(dòng)詞短語,代詞等等方面探討了科技類產(chǎn)品口譯的策略,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論