英語、漢語和蒙語詞匯的社會文化涵義.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩47頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、學校代碼:10135論文分類號:學號:20084004009研究生類別:全日制幽喜之左尹貉炙訾碩士學位論文●●,Y●英語、。漢語和蒙語詞匯的社會文化涵義,一t一一:一‘?!馭ocioculturalMeaningsOfWordsinEnglish,ChineseandMongolian,學科一級門類:學科:文學遘吉堂舊I=it學科、專業(yè):外國語言學及應用語言學研究方向:應用語言學與英語教學申請人姓名:指導教師姓名:武紅琴王可二0一一年四

2、月五日●r內蒙古師范大學碩士學位論文中文摘要本論文針對英語、漢語和蒙語詞匯中的社會文化涵義進行了研究,采用的是比較手法,即將這三種語言中的部分詞匯加以對照,以證明它們在社會文化涵義方面的相同與不同之處。相同之處是語言的共性造成的,而差異則是語言的文化特性的體現(xiàn)。這種將語言一分為二的辯證看法是本論文所做出的理論貢獻。此外,不同語言在社會文化意義上的具體差異能使我們更好地理解英語、漢語和蒙語的詞匯。這方面的知識將有助于教師幫助講漢語和講蒙語

3、的學生克服文化障礙,以便牢牢掌握英語詞匯。使學生在未來的跨文化交際中減少誤解是一個現(xiàn)實的想法,而本研究的出發(fā)點正是基于這樣一個現(xiàn)實的目,,標o,‘。,,j』^j,一‘一j‘一一I一、本論文的整體結構分為以下四個部分:引言部分探討了詞匯與社會文化背景之間的關系j從而強調了了解社會文化背景在掌握詞匯知識方面的重要性,,并隨后闡明了此項研究的目的。論文的第二部分首先進行了簡要的文獻綜述,接著介紹了本論文涉及的四大理論領域,即普通語言學、社會語

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論