中韓身體部位慣用語對比研究——以頭部為中心.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩97頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、慣用語是熟語的一種形式,被廣泛地使用于日常對話中且具有固定格式。與其他熟語不同,它保留了詞匯原來的含義并靈活地運用于句子中,大多數(shù)具有比喻等修辭功能及口語化特征。它既可以表達人們豐富的社會生活經(jīng)驗,也是一個民族文化的產(chǎn)物。研究慣用語,不論在教學和科學研究還是在語言的實際運用方面都是很有意義的。本研究對象是中韓身體部位慣用語,以中韓辭典中收入的與‘頭部’有關(guān)的人體慣用語為主要研究范圍。在研究方法上,以身體慣用語的語義表現(xiàn)對比及文化與語言的

2、關(guān)系方面為主。本論文的研究目的在于通過比較中韓兩國身體部位慣用語,進一步了解不同文化背景下兩國語言、思維的特征,并提出韓國語慣用語學習方案,希望對韓國語慣用語學習者有所幫助。
  本文在先行研究的基礎(chǔ)上,首先確定了慣用語的定義并探討其生成原因,且在此基礎(chǔ)上明確了中韓身體部位慣用語的概念和定義。從語義-形態(tài)學的角度,采用對比的方法,對中韓頭部部位身體慣用語進行了語義表現(xiàn)上的對比并得出中韓身體慣用語中慣用意義中的共性和個性。語言與文化

3、是不可分離的,慣用語作為日常口語中常用的表現(xiàn)形式,與人們的日常生活和社會文化更是緊密相連。中韓兩國的文化交流歷史比較悠久,又同屬于漢字文化圈,因此在語義和表現(xiàn)形態(tài)上存在很多共性,這些相同的慣用語中蘊含了中韓兩國相似的文化特征。但每個國家都有其特殊的民族性和文化背景,這些特征也使得中韓兩國慣用語在語義表現(xiàn)上出現(xiàn)很多不同點,即用慣用語表現(xiàn)其不同的文化特點。因此,對中韓慣用語進行全面深入的對比有助于我們較為深刻地認識兩國歷史文化及民族的共性與

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論