已閱讀1頁,還剩84頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、隨著時間的前行,不同國家之間的交流與合作越來越頻繁,尤其是產(chǎn)品之間的交流。產(chǎn)品被銷往整個世界。而且,一個產(chǎn)品的零部件可能來自不同的國家,所以其生產(chǎn)涉及到許多國家。在這種情況下,產(chǎn)品說明書翻譯的需求在增長,尤其是漢英、英漢翻譯。本文運用目的論來分析產(chǎn)品說明書翻譯中存在的問題,然后對分析中所運用的翻譯方法進行了總結(jié)。
目的論的發(fā)展經(jīng)過了四個階段,也就是凱瑟琳娜·賴斯的翻譯批評理論和文本類型說、漢斯·弗米爾的目的論、賈斯塔·曼塔里的
2、翻譯行為理論以及克里斯蒂安·諾德的功能加忠誠原則。產(chǎn)品說明書的翻譯是從20世紀60年代發(fā)展起來的,許多學者都對它的發(fā)展做出了貢獻,例如美國著名的翻譯家伯頓·沃森。目的論有三大法則,即目的法則、連貫法則、忠實法則,它們被運用于分析例子。在目的法則之下,找到了產(chǎn)品說明書語言的整體的翻譯方法。根據(jù)連貫法則與忠實法則,找到了產(chǎn)品說明書翻譯中存在的失誤,然后作者進行了更正,最后,總結(jié)出了產(chǎn)品說明書翻譯的方法。
目的論對指導本研究非常有用
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 目的論視閾下的電子產(chǎn)品說明書翻譯.pdf
- 目的論視角下的產(chǎn)品說明書翻譯.pdf
- 功能主義翻譯目的論指導下的產(chǎn)品說明書翻譯.pdf
- 從目的論角度談產(chǎn)品說明書翻譯.pdf
- 目的論視角下安裝說明書的翻譯.pdf
- 目的論視角下的化妝品說明書翻譯.pdf
- 目的論視角下的英語藥品說明書漢語翻譯研究.pdf
- 目的論指導下的英文藥品說明書的翻譯.pdf
- 功能目的論視角下的說明書翻譯——以UsingApplicationLoader翻譯為例.pdf
- 目的論視角下安裝說明書的翻譯——以鍋爐安裝說明書翻譯為例.pdf
- “目的論”視角下非處方中成藥說明書的翻譯.pdf
- 目的論視角下化妝品說明書的翻譯項目報告.pdf
- 目的論視閾下旅游文本英譯研究.pdf
- 目的論視角下的產(chǎn)品說明書翻譯研究——以Manual_V1的漢譯為例.pdf
- 目的論視角下的進口機械設備說明書翻譯實踐報告.pdf
- 基于目的論的中英文說明書翻譯.pdf
- 目的論視閾下的英漢人名互譯研究.pdf
- 商品說明書的英譯——目的論視角.pdf
- Manual of Geiserbox_(節(jié)選)翻譯實踐報告——目的論指導下的說明書翻譯.pdf
- 目的論視閾下的企業(yè)簡介英譯.pdf
評論
0/150
提交評論