已閱讀1頁,還剩86頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、近年來,中外經(jīng)濟文化的交流日益密切。尤其是中國加入WTO和深化改革開放以來,中外對法律交流和法律翻譯的需求日趨迫切。精確性是法律語言的基本特性,但是法律中仍然存在著大量的模糊詞語。本文對法律詞語的模糊性,模糊性存在的原因以及其主要語用功能進行探討和分析,在此基礎(chǔ)上,在奈達功能對等理論的指導下,研究法律模糊詞語的翻譯策略。
本文通過定量與定性相結(jié)合的方法,研究法律模糊詞語的翻譯問題。本文主要以《中華人民共和國合同法》中的相關(guān)模糊
2、詞語作為語料,在奈達功能對等理論指導下,探究其翻譯策略。
法律模糊詞語的存在原因可以從不同的角度進行闡釋:語言有自身的缺陷,語言與生俱來的模糊性及概括性;法律現(xiàn)象的復雜性和概括性;法律具有概括性和普遍性、穩(wěn)定性和滯后性;思維的模糊性和文化差異。法律模糊詞語的存在具有很重要的語用功能:模糊詞語的存在可以使表達更加準確精煉,增強表達的效果;法律模糊詞語還具有概括性;可以實現(xiàn)法律穩(wěn)定性與復雜性的統(tǒng)一;賦予法律工作人員一定的自由裁量權(quán)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 法律模糊詞語的語用功能及其翻譯策略_8136.pdf
- 稱呼語的社會語用功能及翻譯策略.pdf
- 模糊修辭及其語用功能.pdf
- 漢語稱謂語的語用功能及其翻譯.pdf
- 模糊限制語的語用功能及認知機制研究.pdf
- 論模糊限制語及其語用功能.pdf
- 廣告中模糊語言的語用功能及動機分析.pdf
- 話語標記語Well的語用功能及其在翻譯中的語用充實.pdf
- 日語稱謂語的語用功能及翻譯研究.pdf
- 景區(qū)公示語的語用功能及其英譯.pdf
- 模糊語言的語用功能探討.pdf
- 英語模糊語言的語用功能.pdf
- 絕望的主婦中話語標記語“so”的語用功能及其翻譯
- 試論語言模糊的語用功能.pdf
- 論模糊限制語的語用功能.pdf
- 模糊語言的產(chǎn)生及語用功能
- 老友記中話語標記語so的語用功能及其翻譯
- 湯姆叔叔的小屋中話語標記語well的語用功能及其翻譯
- 模糊限制語及其在英語新聞中的語用功能.pdf
- 廣告英語中雙關(guān)語的語用功能及其翻譯英語論文
評論
0/150
提交評論