版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、在全球化時(shí)代,英語作為世界語言在全球被廣泛地認(rèn)知與學(xué)習(xí)。英語在其以英美為中心的英語國(guó)家傳播到全世界的過程中,由于各個(gè)國(guó)家的語言習(xí)慣不同,不可避免的形成各種變體,即所謂的本土化英語。中國(guó)擁有世界上為數(shù)最多的以英語作為第一外語的學(xué)習(xí)者,他們?cè)谑褂糜⒄Z時(shí)往往不可避免地?cái)y帶一些漢語思維和習(xí)慣,因此“中國(guó)英語”也成為眾多英語變體中的一種。中國(guó)英語是以標(biāo)準(zhǔn)英語為基礎(chǔ),在表達(dá)有關(guān)中國(guó)的人、事或物時(shí)受漢語的語法或者語言習(xí)慣影響,帶有中國(guó)特色的英語。然而
2、,對(duì)中國(guó)英語的使用是否合適這一問題上還存在頗多爭(zhēng)議。作者認(rèn)為,中國(guó)英語是一個(gè)客觀存在,在本文中將試圖從華裔英語作家的角度,對(duì)中國(guó)英語的使用及其特點(diǎn)進(jìn)行探索性研究。
本文首先系統(tǒng)地介紹了中國(guó)英語的概況、背景以及現(xiàn)有研究成果,讓讀者對(duì)中國(guó)英語有初步的認(rèn)識(shí)。其次,本文著重從社會(huì)文化的角度分析中國(guó)英語存在的客觀性和合理性,并區(qū)分“中式英語”和“中國(guó)英語”的區(qū)別。有了這些理論做鋪墊,作者將理論與實(shí)際相結(jié)合,詳細(xì)分析了著名美籍華裔作家嚴(yán)歌
3、苓的英語小說《赴宴者》書中,運(yùn)用“中國(guó)英語”對(duì)中國(guó)食物、地點(diǎn)、諺語等所作的巧妙而生動(dòng)的描述。由于書中描寫的均是有中國(guó)特色的人和事,因此作者所熟練運(yùn)用的“中國(guó)英語”,不僅對(duì)華人讀者有著一種強(qiáng)大的吸引力,同時(shí)對(duì)不了解中國(guó)文化的外國(guó)讀者來說也是新鮮有趣的。大量使用“中國(guó)英語”,用英語寫中國(guó)人的故事,為本來就引人入勝的小說增添了一抹光彩。在本文的最后,作者得出以下結(jié)論:隨著近年來中國(guó)國(guó)力的增強(qiáng)和漢語在世界上影響力日益增強(qiáng),“中國(guó)英語”在世界英語
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 試論中國(guó)英語的概念及其詞匯和句法特點(diǎn)
- 英語的概念及其詞匯和句法特點(diǎn)
- 試析“接觸文學(xué)”作品中的中國(guó)英語——以小說京華煙云為例
- 中國(guó)背景下的都市區(qū)概念及其判定方法初探——以浙江省為例.pdf
- 漢語母語英語學(xué)習(xí)者和日語母語英語學(xué)習(xí)者空間概念遷移研究——以“上”為例.pdf
- 基于海灣系統(tǒng)概念及其分類的遙感應(yīng)用——以廣東省海灣為例.pdf
- 中國(guó)英語學(xué)習(xí)者和英語本族語者使用英語中的語義韻對(duì)比研究——以“Do”的語義場(chǎng)為例.pdf
- 漢語母語英語學(xué)習(xí)者和日語母語英語學(xué)習(xí)者空間概念遷移研究——以“上”為例_6269.pdf
- 試析“接觸文學(xué)”作品中的中國(guó)英語——以小說《京華煙云》為例_570.pdf
- 中國(guó)英語語篇組織風(fēng)格研究——以中國(guó)大學(xué)生英語學(xué)習(xí)者的英語語篇組織風(fēng)格為例.pdf
- 中國(guó)英語學(xué)習(xí)者英語疑問句的語調(diào)特征研究——以山東方言區(qū)學(xué)習(xí)者為例.pdf
- 功能幾何法對(duì)中國(guó)英語學(xué)習(xí)者英語空間介詞學(xué)習(xí)的影響研究——以In和On為例.pdf
- 圖層的概念及其應(yīng)用-許昌seo
- 英語軍事小說中軍語的漢譯——以war為例
- 高中化學(xué)相異概念及其轉(zhuǎn)變文本的研究——以“化學(xué)平衡”教學(xué)為例.pdf
- 中國(guó)東盟交際中英語作為通用語的語言特征研究——以母語為漢語者為例.pdf
- 使用型英語變體對(duì)跨文化交際的影響——以中國(guó)英語為例.pdf
- 以京華煙云為例看中國(guó)英語的文化意義
- 中國(guó)英語學(xué)習(xí)者運(yùn)動(dòng)事件概念遷移研究.pdf
- 中國(guó)英語學(xué)習(xí)者情感概念逆向遷移研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論