已閱讀1頁,還剩41頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、隨著全球化進程的加速,世界各國之間的交流越來越頻繁,口譯活動作為跨文化跨語言交流的橋梁,是當代社會所依賴的一種必要語言溝通工具。
巴黎釋意學派口譯理論,作為一套公認的較為系統(tǒng)的口譯技巧指導理論,被廣泛應用于口譯培訓和口譯實踐活動當中,對口譯研究的形成和發(fā)展產(chǎn)生了重要的影響。
筆者在西門子公司實習期間,有幸參與西門子公司接待美國EMBA訪問團的翻譯活動。本文以這次實踐活動為基礎(chǔ),分析整個實踐活動中遇到的各種翻譯問題,并
2、結(jié)合釋意理論探討相應的口譯策略和解決方法。
本報告共分為五章,第一章將介紹本項目的背景、意義和實習報告結(jié)構(gòu)。第二章為口譯項目簡介,主要介紹商務(wù)口譯現(xiàn)狀和項目完成情況。第三章是理論及文獻綜述,為分析總結(jié)實踐項目和報告撰寫提供理論依據(jù)。筆者將主要研究解釋釋意理論。第四章是口譯難點分析,利用相應理論來對口譯活動中遇到的難點進行具體分析并提出解決方法。第五章為實習總結(jié),結(jié)合前幾部分的分析總結(jié),得出自己的不足之處,從中獲得啟發(fā),為以后的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 西門子公司勞動爭議調(diào)解制度的研究——以西門子電氣傳動有限公司為例.pdf
- “西門子工廠自動化峰會”后續(xù)采訪口譯實踐報告.pdf
- 西門子客戶雜志《工業(yè)觀察》項目的口譯實踐及分析.pdf
- 西門子中國有限公司差旅規(guī)定--規(guī)章制度
- 聯(lián)絡(luò)口譯實踐報告——以波蘭農(nóng)業(yè)商務(wù)代表團到訪中國為例.pdf
- 廣州西門子變壓器有限公司調(diào)試方案
- 茶道講座口譯實踐報告——以美國訪問學者參加茶道講座為例.pdf
- 口譯實踐報告:以在pt.priamanayaenergi公司一次商務(wù)洽談口譯實踐為例
- 口譯實踐報告——以經(jīng)濟講座的口譯實踐為例.pdf
- 中德合資企業(yè)跨文化管理研究——以株洲西門子牽引設(shè)備有限公司為例.pdf
- 淺析企業(yè)說明會的口譯實踐——以汽車零部件公司現(xiàn)場口譯實踐為例.pdf
- 上海西門子移動通信有限公司實施IT服務(wù)管理的策略研究.pdf
- 茶道講座口譯實踐報告——以美國訪問學者參加茶道講座為例_11141.pdf
- 西門子
- 口譯實踐報告-商務(wù)口譯中交際策略的應用.pdf
- 西門子(天津)水技術(shù)工程有限公司經(jīng)營戰(zhàn)略研究.pdf
- 西門子中國公司風電業(yè)務(wù)營銷策略研究.pdf
- 英語口譯實踐報告——以筆記技巧為案例.pdf
- 外國文化團組陪同口譯實踐報告——以文化餐飲口譯為例.pdf
- 英漢聯(lián)絡(luò)口譯實踐報告——以廣西師范大學外事訪問團組為例.pdf
評論
0/150
提交評論