版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、IIllllIlllllUIllllIY3388341分類號一UDc密級公開舅秀廬夕擎碩士研究生學(xué)位論文認(rèn)證類文本AccreditationStandardSfortheFirstProfessionalDoctorateinAcupullctureand/or0rientalMedicine英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告申請人:沙廣慧學(xué)號:2160871培養(yǎng)單位:應(yīng)用外語學(xué)院學(xué)科專業(yè):翻譯碩士(英語筆譯)研究方向:非文學(xué)翻譯指導(dǎo)教師:劉輝副教授完成
2、日期:2018年3月中文摘要中文摘要中國作為文明古國,擁有千年的悠久歷史與文化。中醫(yī)藥作為中國特有的文化之一,對世界的醫(yī)藥發(fā)展產(chǎn)生重要影響和作用,以針灸的影響最為廣泛。在西方很多國家也紛紛開設(shè)針灸的專業(yè)教育和高等教育,對于開設(shè)專業(yè)教育的高等院校也制定了學(xué)位認(rèn)證標(biāo)準(zhǔn)。AccreditationStandardsForTheFirstProfessionalDoctorateinAeupunetureandZorOrientalMedici
3、ne(《首個針灸與東方醫(yī)學(xué)專業(yè)博士認(rèn)證標(biāo)準(zhǔn)》)是美國針灸及東方醫(yī)學(xué)認(rèn)證委員會(TheAccreditationCommissionforAcupunctureandOrientalMedicine,以下簡稱ACAOM)官方網(wǎng)站于2013年公布的關(guān)于首個針灸與東方醫(yī)學(xué)/中醫(yī)專業(yè)博士學(xué)位的資格認(rèn)證標(biāo)準(zhǔn)。該標(biāo)準(zhǔn)保證了高等院校的高等專業(yè)教育培養(yǎng)成果。本報(bào)告通過對該認(rèn)證標(biāo)準(zhǔn)的翻譯實(shí)踐,結(jié)合具體的案例,重點(diǎn)探究了專業(yè)背景下詞義的確定,情態(tài)動詞的翻譯
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 融資類文本英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 巖土工程類文本英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 融資類文本英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告_4792.pdf
- 礦業(yè)工程文本英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 經(jīng)濟(jì)類文本中定語從句的英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 教育類論文英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 語言學(xué)著作Professional Discourse(Chapter 11,12)英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 旅游文本The Business of Tourism chapter 17(節(jié)選)英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 機(jī)械軸承英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 招標(biāo)文件英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 環(huán)境新聞英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 項(xiàng)目管理英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《旅游視野》英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 旅游類著作Tourism and Trails (Chapter 2)英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《兒童文學(xué)》英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《國家報(bào)告—韓國》英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- Vogue雜志專欄英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《旁觀鳥》(節(jié)選)英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《照明裝置》的英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《品牌設(shè)計(jì)》英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
評論
0/150
提交評論