漢法比較句對比研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩40頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、比較句在漢語和法語中都是非常重要的句式,是日常學(xué)習(xí)和生活中經(jīng)常使用的句式,具有很強的實用價值,也是留學(xué)生在使用中經(jīng)常出現(xiàn)偏誤的句式。正是基于上述原因,本文選取比較句作為研究對象。本文在分析大量例句的基礎(chǔ)上,對漢語和法語的比較旬進行了對比研究。通過分析發(fā)現(xiàn),漢法比較句在用詞、結(jié)構(gòu)等方面都表現(xiàn)出各自不同的特點。就基本結(jié)構(gòu)而言,法語通常用形容詞、副詞的比較級表示一個人或事物與其他人或事物的比較,必須通過外加詞的手段,即在形容詞或副詞前帶上比較

2、級標(biāo)記—plus/aussi/moins方能表達(dá)比較意義,呈現(xiàn)出顯性特征;而在漢語中,只要在高下比較的語境下,其光桿形式就可以表達(dá)比較的含義,沒有固定的比較級形態(tài)標(biāo)記,呈現(xiàn)出隱性特征,“更”、“還”、“較”、“一些”、“一點”等詞語的運用只是使比較意義得到強調(diào),或者說是構(gòu)成比較的充分條件。就主要句式而言,無論是比較事務(wù)、性狀的同異的比較句還是比較性質(zhì)、程度的差別、高低的比較句,兩種語言既有共同之處,又各有特點,表現(xiàn)為基本對應(yīng)、此一彼多或

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論