版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、在漢語中,“了2”的使用頻率很高。對(duì)外國(guó)學(xué)生來說,“了2”是語法難點(diǎn)之一,越南學(xué)生也不例外。越南學(xué)生使用“了2”主要是憑語感而不是依靠任何語法規(guī)則?!傲?”與越語相應(yīng)形式“r(o)i”之間既有相同點(diǎn)也有不同點(diǎn),而其相異之處有時(shí)很難識(shí)別。因?yàn)槭苣刚Z的干擾和對(duì)“了2”使用規(guī)則的不甚了解,越南學(xué)生在學(xué)習(xí)“了2”時(shí)經(jīng)常出現(xiàn)偏誤。因此本文試圖在句法、語義、語用和篇章功能等幾個(gè)方面對(duì)漢語“了2”和越語“r(o)i”進(jìn)行對(duì)比分析。在此基礎(chǔ)上,進(jìn)一步分
2、析越南學(xué)生學(xué)習(xí)“了2”時(shí)產(chǎn)生偏誤的原因,并提出教學(xué)建議。全文共六章: 第一章介紹論文的選題緣由與研究意義。 第二章綜述“了2”和“r(o)i”的研究成果。包括對(duì)漢語“了2”的本體研究成果、“了2”及其外語對(duì)應(yīng)形式的對(duì)比研究成果和越語言學(xué)界對(duì)“r(o)i”的研究成果。 第三章在句法、語義、語用功能、篇章功能幾個(gè)方面對(duì)漢語“了2”與越語“r(o)i”進(jìn)行對(duì)比分析。通過對(duì)漢越互譯的分析,發(fā)現(xiàn)漢語“了2”和越語“roi”
3、之間沒有一一對(duì)應(yīng)關(guān)系。要根據(jù)語義和句類來決定二者之間是必須翻譯、可譯可不譯還是不能翻譯。 第四章根據(jù)問卷調(diào)查對(duì)越南學(xué)生學(xué)習(xí)“了2”時(shí)產(chǎn)生的偏誤進(jìn)行分類,結(jié)果為四類:(1)漏用;(2)多用;(3)跟與“了2”有關(guān)的結(jié)構(gòu)混淆; (4)“了1”和“了2”的錯(cuò)位。在分類的基礎(chǔ)上分析越南學(xué)生學(xué)習(xí)“了2”時(shí)產(chǎn)生偏誤的原因,主要有:語法教材上對(duì)“了2”的用法描述過于簡(jiǎn)單,“了”的語義語用的復(fù)雜性和母語遷移等。 第五章是教學(xué)分析。通過調(diào)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 漢越讓步復(fù)句對(duì)比及越南學(xué)生學(xué)習(xí)漢語步復(fù)句偏誤分析.pdf
- 漢越數(shù)詞對(duì)比及越南學(xué)生習(xí)得漢語數(shù)詞的偏誤分析.pdf
- 現(xiàn)代漢語“能”及“會(huì)”的用法對(duì)比及其偏誤分析.pdf
- 現(xiàn)代漢語越南語狀語成分對(duì)比及越南學(xué)生學(xué)習(xí)漢語狀語偏誤分析.pdf
- 漢英被動(dòng)句對(duì)比及漢語被動(dòng)句習(xí)得偏誤分析
- 漢英被動(dòng)句對(duì)比及漢語被動(dòng)句習(xí)得偏誤分析.pdf
- 漢俄空間關(guān)系介詞對(duì)比及偏誤分析.pdf
- 漢、泰語能愿動(dòng)詞對(duì)比及偏誤分析.pdf
- 蘇丹學(xué)生習(xí)得動(dòng)態(tài)助詞“了”的偏誤分析——基于阿語漢語完成態(tài)的對(duì)比.pdf
- 越語漢越詞與漢語對(duì)應(yīng)詞對(duì)比分析.pdf
- 韓國(guó)學(xué)生漢語“了”字用法的偏誤分析.pdf
- 漢阿成語對(duì)比及阿拉伯學(xué)生漢語成語習(xí)得偏誤分析研究.pdf
- 漢韓否定詞對(duì)比及韓國(guó)學(xué)生使用漢語否定副詞的偏誤分析.pdf
- 漢秦是非疑問句對(duì)比及習(xí)得偏誤分析.pdf
- 漢韓空位情況對(duì)比及韓國(guó)學(xué)生使用偏誤分析.pdf
- 漢語與印尼語疑問句對(duì)比及其漢語國(guó)際教育教學(xué).pdf
- 漢紹疑問句對(duì)比及津巴布韋學(xué)生習(xí)得漢語疑問句的偏誤分析.pdf
- 日本學(xué)生漢語動(dòng)態(tài)助詞“了”習(xí)得偏誤分析.pdf
- 漢英委婉語對(duì)比及漢語委婉語教學(xué).pdf
- 中俄合同文本語言對(duì)比及翻譯語言偏誤分析.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論