版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、長期以來,情態(tài)一直是哲學、邏輯學和語言學的研究焦點。情態(tài)被認為是語言與思維的基本范疇之一。就語言學領(lǐng)域而言,語言學家從不同的研究視角,比如語義學、轉(zhuǎn)換生成語法、語用學、系統(tǒng)功能語言學等,剖析解釋并豐富了情態(tài)的研究。但是縱觀這些研究,由于學者們研究方法不一,對于情態(tài)的研究沒有形成一個系統(tǒng)的分析模式,從而無法解答情態(tài)的本質(zhì),并且情態(tài)的概念仍然比較模糊。 本文以耶夫·維索爾論(1999,2000)的順應(yīng)理論為框架。該理論認為語言的使用
2、是不斷進行選擇、順應(yīng)的過程:并主張從綜觀的角度,即語言的、社會文化的、認知的視角對語言的使用進行理解和闡釋。 本文旨在順應(yīng)理論框架的指導下,從該理論的變異性、商討性和順應(yīng)性這三個基本概念出發(fā),闡釋了在交際過程中,交際者為了實現(xiàn)自己的交際目的,在具有高度靈活性的原則和策略的指導下,從一系列的英語情態(tài)動詞中選出特定的情態(tài)動詞以表達自己不同程度的觀點和態(tài)度。本文的核心是分析情態(tài)動詞的產(chǎn)生和使用對語言、社會文化、心智因素的順應(yīng)。首先,情
3、態(tài)動詞的使用在否定和時態(tài)方面實現(xiàn)了對語言規(guī)則的順應(yīng),而這一順應(yīng)正是由純粹的語言因素引起的:其次,情態(tài)動詞的使用本身就是一種交際策略,在交際過程中要順應(yīng)社會文化中的禮貌因素以及交際者的社會地位和職位;最后,情態(tài)動詞的使用折射出交際者不同的心理動機和情感,從而實現(xiàn)了心智的順應(yīng)。論文通過分析交際過程中使用情態(tài)動詞對以上三方面因素的順應(yīng),論證了英語情態(tài)動詞在交際過程中的使用是不斷做出選擇和順應(yīng)的動態(tài)過程。 本文從順應(yīng)理論的角度探討情態(tài)這
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英語情態(tài)的順應(yīng)論闡釋.pdf
- 英語情態(tài)之順應(yīng)論詮釋.pdf
- 基于順應(yīng)論的英語語方學文章結(jié)語中情態(tài)動詞研究.pdf
- 順應(yīng)理論觀照下的英語修辭問句.pdf
- 語言順應(yīng)理論與英語商標翻譯.pdf
- 基于順應(yīng)理論視角下的英語寫作教學.pdf
- 基于順應(yīng)理論的英語間接拒絕語研究.pdf
- 順應(yīng)理論視角下情態(tài)動詞在日常交際中的選擇和使用方法研究.pdf
- 順應(yīng)論視角下英語新聞?wù)Z篇中情態(tài)動詞運用與交際策略的研究.pdf
- 順應(yīng)理論視角下的英語委婉語研究.pdf
- 英語時態(tài)的情態(tài)意義
- 語境順應(yīng)理論下廣告英語歧義現(xiàn)象分析.pdf
- 英語情態(tài)衛(wèi)星副詞與語篇中的情態(tài)補充.pdf
- 英語情態(tài)動詞的認知分析.pdf
- 英語中的道義情態(tài)研究.pdf
- 基于評價理論的英語新聞?wù)Z篇情態(tài)系統(tǒng)人際意義研究.pdf
- 簡論順應(yīng)論與忠實觀.pdf
- 小學英語情態(tài)動詞
- 基于順應(yīng)理論的文化語境順應(yīng)和動態(tài)順應(yīng)在口譯中的應(yīng)用.pdf
- 英語中的情態(tài):系統(tǒng)功能視角.pdf
評論
0/150
提交評論