非英語專業(yè)大學生二語詞匯習得模式與二語詞匯能力的關系研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩73頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、詞匯習得是二語學習的重要內容,也是二語教學研究的重要內容之一。過去十多年研究者對二語詞匯的研究大多集中在學習者二語詞匯知識的廣度、深度和二語詞匯知識的應用能力本身,而對如何增強二語學習者的詞匯能力卻沒有給與足夠的注意。二語學習者詞匯知識的質量不高,詞匯應用能力不強是我國高校英語教學中教師和學習者所面臨的一個共同問題。二語詞匯習得模式是學習者用以習得詞匯的相對穩(wěn)定的學習習慣,也是學習者習得二語詞匯的主要途徑。本研究試圖用定量研究的方法對二

2、語詞匯習得模式和詞匯能力的的關系做一探究,以期對二語詞匯教學有所裨益。 本研究以Nation和Richard的詞匯能力分類為理論構架,以Craik&Lockhart的加工水平/深度理論、詞匯提取一激活擴散模型(Collins&Loftus 1975)和Jiang(2000)的二語詞匯知識表征和發(fā)展理論為理論基礎。以O'Malleyetal.的外語詞匯習得模式為實踐依據,對詞匯習得模式和詞匯能力的關系進行了實驗研究。詞匯能力的操作

3、性定義為:1.受試的詞匯知識廣度;2.受試詞匯知識深度;3.受試的詞匯知識接受性能力;4.受試的詞匯知識產出性能力。本研究從四個方面對接受性詞匯能力和產出性詞匯能力進行了測試:詞義知識,同義詞知識,派生詞知識和詞匯搭配知識。二語詞匯習得模式涉及四大類;元認知模式,認知模式,社會情感模式,外語學習詞典使用模式,每大類模式又包含若干個次模式。本研究用實驗研究方法,探索二語詞匯習得模式與詞匯知識及能力的相關性,以及可能的教學方法,為大學英語教

4、學提供可供參考的實踐依據。試圖回答下面幾個問題: 1.不同詞匯習得模式與詞匯知識的深度和廣度是否有相關性? 2.不同詞匯習得模式與詞匯的產出性和接受性能力是否有相關性? 3.各類詞匯知識和詞匯能力的發(fā)展是否平衡? 4.詞匯能力強的二語學習者與詞匯能力弱的學習者二語詞匯習得模式差異表現在哪些方面? 本研究首先對被試的英語詞匯習得模式進行了問卷調查,然后采取橫斷研究的方法,分別測試了被試的詞匯知識深度

5、,廣度、詞匯接受性能力、詞匯產出性能力;調查的目的是了解受試的詞匯習得模式;測試目的是掌握受試的詞匯知識及詞匯能力的數據。為探究相關性,本研究以習得模式問卷成績作為自變量,詞匯知識深度,廣度,接受性能力和產出性能力測試的數據作為因變量,運用斯皮爾曼相關系數分析法,全部數據經SPSS統計軟件分析,獲得不同詞匯習得模式與詞匯知識的深度、廣度、接受性詞匯能力和產出性詞匯能力的相關性數據,并對每組數據進行了顯著性分析,為檢驗詞匯知識深度高低分組

6、和詞匯產出性能力高低分組詞匯習得模式的差異,又對詞匯深度高低分組和產出性能力高低分組進行了習得模式的T檢驗和顯著性檢驗,以考察高低分組在詞匯習得模式上的差異。 統計結果分析表明: (1)利用目標語模式,上下文模式選擇性注意模式,電子詞典模式和雙解英語詞典習得模式與詞匯知識廣度,深度具有顯著的相關性;其中電子詞典習得模式與詞匯知識深度呈現顯著負相關。 (2)不同詞匯習得模式與詞匯的接受性和產出性能力有不同的相關性。

7、 (3)詞匯知識深度高低分組的詞匯習得模式差異主要表現在四個模式差異上;即上下文模式,目標語模式,選擇性注意模式和詞典應用模式上。 (4)詞匯產出性能力高低分組在習得模式上的差異主要表現在目標語模式,選擇性注意模式和詞典應用模式上。 (5)詞匯知識發(fā)展與詞匯能力的發(fā)展不平衡,詞匯知識發(fā)展優(yōu)于詞匯能力的發(fā)展,接受性能力的發(fā)展優(yōu)于產出性能力發(fā)展,詞義能力和詞匯搭配能力優(yōu)于同義詞和派生詞能力。 對于不同習得模式

8、和詞匯知識、能力之間的這種相關性及詞匯能力不高的原因,本研究進行了分析: (1)從加工水平/深度的理論角度分析,本研究認為,詞匯習得模式與詞匯能力的不同相關性的原因在于,不同的詞匯習得模式的實質就是學習者在學習過程中對詞匯的不同信息進行了不同水平/深度的加工,由于習得模式的差異,學習者對詞匯的各種知識加工水平/深度就有差異,這種差異導致學習者二語詞匯語義網絡構建的的差異。 (2)從激活擴散模型的角度分析,本研究認為學習者

9、詞匯能力不高的原因在于:由于詞匯習得過程中語境信息的缺乏和已形成的母語語義系統的干擾,一方面使學習者在二語產出過程中缺乏相應的語境信息,致使產出性詞匯能力不高;另一方面,母語語義系統的存在導致只有詞匯的部分詞匯信息被學習者習得從而整合進心理詞庫,與已有相關詞匯知識建立聯系,成為二語詞匯語義網絡的一部分,這部分詞匯知識能夠在使用時被自動激活和自由提??;而未被整合進已有二語詞匯語義體系的詞匯知識則很難被激活,只能在有意識回憶或外界信息的幫助

10、下被提取(接受性詞匯能力)或不能自動提取(產生性詞匯能力),從而導致詞匯能力低下。 本研究共分為七章。第一章介紹了本研究的緣由、目的和意義;第二章給出了本研究的文獻綜述;第三章則陳述了本研究的相關理論基礎并構建了本研究的理論框架;第四章給出了本研究的研究方法和研究假設;第五章對調查和測試的數據進行了統計分析;第六章從認知加工水平/深度理論、激活擴散模型和詞匯表征與發(fā)展理論的角度對統計結果做了分析;最后一章指出了本研究的結果,不足

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論