已閱讀1頁(yè),還剩56頁(yè)未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本報(bào)告旨在為心理學(xué)專業(yè)碩士論文摘要中的轉(zhuǎn)述動(dòng)詞提供漢英翻譯分析與方法。
在學(xué)術(shù)論文中,尤其是在摘要中,轉(zhuǎn)述動(dòng)詞的主要作用體現(xiàn)在轉(zhuǎn)述他人成果或觀點(diǎn),并且在信息傳遞和轉(zhuǎn)述過(guò)程中,表明作者對(duì)所轉(zhuǎn)述內(nèi)容的評(píng)價(jià)態(tài)度。近些年來(lái),轉(zhuǎn)述動(dòng)詞的研究也引起了越來(lái)越多國(guó)內(nèi)外學(xué)者的關(guān)注。其中,大多數(shù)是從英漢對(duì)比的角度來(lái)研究碩士論文中的轉(zhuǎn)述動(dòng)詞,然而,很少有研究從漢英翻譯的角度來(lái)探討英漢轉(zhuǎn)述動(dòng)詞的翻譯。本報(bào)告是在30篇心理學(xué)碩士論文摘要的漢譯英翻譯的基
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 建筑專業(yè)學(xué)術(shù)論文摘要的漢英翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 基于體裁的科技類論文漢英翻譯的研究——以中外通信專業(yè)期刊論文摘要為例.pdf
- 牡丹 博碩士論文摘要
- 中美英語(yǔ)碩士論文中轉(zhuǎn)述動(dòng)詞的對(duì)比研究.pdf
- 《鍛煉心理學(xué)》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 鍛煉心理學(xué)翻譯實(shí)踐報(bào)告
- 學(xué)術(shù)英語(yǔ)中的語(yǔ)塊研究——以廈門(mén)大學(xué)碩士學(xué)位論文摘要為例.pdf
- 中美碩士論文摘要修辭關(guān)系對(duì)比研究.pdf
- 英語(yǔ)碩士論文文獻(xiàn)綜述部分轉(zhuǎn)述動(dòng)詞使用的語(yǔ)料庫(kù)研究.pdf
- 心理學(xué)論文Global Perspectives on Resilience in Children and Youth英漢翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 中英期刊英文摘要的體裁對(duì)比研究——以英語(yǔ)教學(xué)類論文的摘要為例.pdf
- 期刊論文摘要漢譯日翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 中外碩士論文英文摘要語(yǔ)步對(duì)比分析.pdf
- 《皮囊》翻譯項(xiàng)目報(bào)告-碩士論文
- 中國(guó)英語(yǔ)專業(yè)碩士論文摘要的體裁分析.pdf
- 《商務(wù)交際心理學(xué)》翻譯報(bào)告.pdf
- 英文摘要銜接手段研究——以浙江某大學(xué)非英語(yǔ)專業(yè)碩士論文為例.pdf
- 心理學(xué)畢業(yè)論文外文翻譯
- 《教育心理學(xué)》(第六章)翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 心理學(xué)論文
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論