版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、本文是根據(jù)馬拉松石油公司2013年《年度報告》的英譯漢實踐而寫成的實踐報告。本文包括四個部分:任務(wù)描述、任務(wù)過程、案例分析與結(jié)論。論文的前兩部分是對翻譯實踐的整體描述。案例分析部分是本文的核心部分,主要介紹了信息型文本中應(yīng)用語義補(bǔ)償和審美補(bǔ)償策略的原因及具體操作方法。
根據(jù)紐馬克的文本類型理論,本文屬于信息型文本。該文本有三個特點。首先,文中有許多簡單的短語,要使譯文讀者在閱讀時獲得審美享受,就要進(jìn)行相關(guān)的審美補(bǔ)償。第二,文中
2、有一些短語和句子很簡短,要使譯文達(dá)意,就要根據(jù)上下文進(jìn)行語義補(bǔ)償。第三,文中有些句子較長又很復(fù)雜,如果按照原文直譯,會造成語義損失,使讀者混淆。因此,翻譯信息型文本時,我們要進(jìn)行語義補(bǔ)償和審美補(bǔ)償。
本文得出結(jié)論:在翻譯信息型文本時,如果遇到很難直譯的句子,可以運用增譯、拆譯、調(diào)整語序和加注的方法彌補(bǔ)語義的損失。有時為了譯文的審美效果,也會應(yīng)用這些方法進(jìn)行審美補(bǔ)償。這些方法在翻譯實踐中相互結(jié)合,相得益彰,使語義補(bǔ)償和審美補(bǔ)償策
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 信息型文本的英譯漢翻譯實踐報告--以《電氣工程發(fā)明》為例.pdf
- 石油公司2013年度培訓(xùn)工作總結(jié)
- 從一致性原則看公司年度報告的翻譯——以《帝斯曼2015年年度報告》英譯漢為例.pdf
- 企業(yè)年度報告英譯漢翻譯實踐報告——以Fiscal Year 2013 Annual Financial Report of the Walt Disney Company(節(jié)選)為例.pdf
- 石油公司年度工作報告
- 翻譯癥研究——以英譯漢為例.pdf
- 媒體在城市馬拉松賽事管理中的運行策略研究———以太原馬拉松賽為例.pdf
- 產(chǎn)品介紹文本的功能及翻譯策略——以Baker家具英譯漢項目為例.pdf
- 北京馬拉松賽開展情況及其影響——以2015年北京馬拉松為例
- 北京馬拉松賽開展情況及其影響——以2015年北京馬拉松為例.pdf
- 時裝繪畫類文本英譯漢翻譯實踐報告——以Drawing Fashion為例.pdf
- 石油公司年度工作報告
- 馬拉松賽事風(fēng)險管理研究——以廈門國際馬拉松賽為例
- 馬拉松賽事風(fēng)險管理研究——以廈門國際馬拉松賽為例.pdf
- 馬拉松業(yè)余選手體質(zhì)的研究——以2015年太原國際馬拉松賽為例
- 馬拉松業(yè)余選手體質(zhì)的研究——以2015年太原國際馬拉松賽為例.pdf
- 4147.城市馬拉松與城市品牌的關(guān)系研究——以杭州馬拉松為例
- 投資項目排序在石油公司規(guī)劃中的應(yīng)用
- 泰特勒翻譯三原則視角下的金融英語翻譯研究——以《英國國家電力供應(yīng)公司2013年年度報告》(節(jié)選)英譯漢為例.pdf
- 我國馬拉松賽事現(xiàn)狀分析及可持續(xù)發(fā)展策略研究——以2014年合肥國際馬拉松為例.pdf
評論
0/150
提交評論