2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩70頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、產(chǎn)品介紹文本是公司或機(jī)構(gòu)介紹其所提供的產(chǎn)品或服務(wù)的相關(guān)信息的一種常見文本,是當(dāng)下和未來翻譯市場上較為基礎(chǔ),需求量相當(dāng)大的一類應(yīng)用型文本。
  產(chǎn)品介紹文本的功能大體可以分為兩種:1)信息功能(提供產(chǎn)品的尺寸、材料、用途等事實(shí)信息);2)廣告宣傳功能(旨在達(dá)成宣傳產(chǎn)品、提升品牌知名度和公司形象、吸引消費(fèi)者、促成銷量等目的)。在公司或機(jī)構(gòu)對某產(chǎn)品或服務(wù)的市場推廣、營銷的過程中,在不同環(huán)節(jié)需要側(cè)重某一功能的產(chǎn)品介紹文本,但這種側(cè)重并非簡

2、單地將文本根據(jù)不同的功能粗略地分為幾類就能正確區(qū)分。很多情況下,產(chǎn)品介紹文本所承擔(dān)的信息功能和廣告宣傳功能是彼此共存,互相促進(jìn)的。
  在實(shí)際的翻譯過程中,譯者需要根據(jù)委托方的要求和自身對于信息功能與廣告宣傳功能在特定文本中的具體地位的認(rèn)識(shí),以及讀者對于此前同類文本的譯文(如有)的態(tài)度,選擇、調(diào)整翻譯策略。
  本文通過對多個(gè)案例的分析歸納,初步探究了產(chǎn)品發(fā)布會(huì)使用的產(chǎn)品介紹文本的翻譯策略——變譯。產(chǎn)品發(fā)布會(huì)是整個(gè)市場營銷活

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論