任務類型和任務順序對大學英語詞匯習得影響的研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩65頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、關于第二語言詞匯習得的研究以前主要關注的是語言的輸入方面,它們認為語言輸入是詞匯習得的必要和充分條件,然而,最近有少量的研究提出,產(chǎn)出性詞匯知識與接受性詞匯知識不是以同樣的方式發(fā)展的。這些研究發(fā)現(xiàn),僅進行語言輸入不能充分發(fā)展第二語言詞匯產(chǎn)出能力。從而認為語言輸出與語言輸入一樣,是充分發(fā)展第二語言詞匯水平的必要條件。在此前提下,本研究的目的是想通過實證性研究探究輸入活動和輸出活動對第二語言詞匯在接受性和產(chǎn)出性兩方面習得效果,并進一步調(diào)查輸

2、出活動在何時實施能更有效地促進詞匯習得。
  本研究的受試是來自某職業(yè)院校同一專業(yè)的三個自然班的121名大學二年級學生。在實施實驗前的前測中顯示,三個班對所測試詞匯的掌握程度無顯著差異。三個班被隨機分為一個輸入組和二個輸出組。并分別全部接受了詞匯前測、相應的試驗處理、即時的詞匯后測、延時的詞匯后測,以及即時的寫作后測和延時的寫作后測。另外,對來自三個班的9名志愿者進行了與研究問題相關的問卷調(diào)查。
  通過SPSS統(tǒng)計工具對試

3、驗數(shù)據(jù)進行分析后的結果表明。1)語言輸入活動對詞匯學習的短期記憶更有效。而在長期保持習得的詞匯和將所理解詞匯轉成會使用的產(chǎn)出詞匯方面,語言輸出活動更有效。2)輸入活動和輸出活動實施的順序對詞匯習得結果沒有產(chǎn)生不同的影響。
  因此,為了充分發(fā)展第二語言詞匯知識,必須在詞匯教學中進行語言輸出活動的設計,給學生提供充分的輸出機會。學生在進行語言輸出活動中為了能夠表達思想而提高了對語言特別是語言形式的注意度。這有利于日后對所習得的詞匯進

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論