合同案例的語境翻譯及其應用──譯Hongkong FirShipping Co Ltd v Kawasaki Kisen Kaisha 有感.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩68頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、1IHongkongFirShippingCoLtdvKawasakiKisenKaisha譯文譯文譯文標題譯文標題HongkongFirShippingCoLtdvKawasakiKisenKaisha(1961)DonaldNolan香港杉木船務訴川崎汽船株式會社案(1961)唐納德諾蘭原文原文譯文譯文A.IntroductionTHEDECISIOINOFtheCourtofAppealinHongkongFirShippingC

2、oLtdvKawasakiKisenKaishaLtdTheHongkongFirisgenerallyconsideredtobeoneofthemostimptantcontractcasesofthe20thcentury.InBungeCpVTradaxExptSAfexampleLdWilberfcesaidthatthejudgmentofDiplockLJwas‘seminal’thathisanalysishad“sin

3、cebecomeclassical’whileLdRoskilldescribeditas‘almarkinthedevelopmentofonepartofourlawofcontractinthelatterpartofthiscentury’.SimilarlySirGuenterTreitelhaswrittenthatthejudgmentofDiplockLjhashadan‘enmous’influence‘hasafai

4、rclaimtobeingthemostimptantjudicialcontributiontoEnglishcontractlawinthepastcentury’.ItiscertainlynotmyintentioninthisanalysisoftheHongkongFircasetotakeissuewiththesepronouncementsbutIdohopetoshowthatcloseconsiderationof

5、thejudgmentscoupledwithanappreciationofthehisticalA.前言上訴法院1對香港杉木船務公司訴川崎汽船株式會社一案的判決,香港杉木案,普遍被認為是20世紀最重要的合同案件之一。例如在邦吉公司訴特達克斯出口公司一案中,威爾伯福斯法官認為迪普洛克大法官2的判決是“意義深遠的”,他的分析也“從此成為經典”,羅斯基爾大法官則形容它為“本世紀下半葉合同法發(fā)展的重要里程碑”。同樣地,特萊特爾先生也寫道:迪

6、普洛克大法官的判決擁有“巨大”的影響力,“完全可以說是對上一世紀英語合同法中最重要的司法貢獻”。當然對香港杉木案判決分析的目的并不表示對上述聲明有質疑。但我確實想說明,對于判決的深思,隨著對其歷史背景的了解,會發(fā)現時下普遍理解的判決存在一些紕漏。我要特別指出的是,第一,案件中的推論并不像人們建議的那么標新立異其次,推論中最新穎的方面——該案件已成為此1上訴法院是英國處理上訴案件的中間法院2LJ是LdJustice的縮寫即上訴法院大法官3

7、thesisisneatlyencapsulatedinLdLowry’sstatementthatinhisjudgmentinthecaseDiplockLj‘shedanewlightonoldprincipleshedidnotpurpttoestablishnewones’.Thehisticaldevelopmentofthedoctrineofdisgefbreachisacomplextopicbutfpresentpu

8、rposesanappropriatestartingpointisKingstonvPrestonwhereLdMansfieldfirstgavelegalrecognitiontotheideaofmutuallydependentpromiseswherebyapartywhowasreadywillingtoperfmhispartcouldmaintainanactioniftheotherpartyneglectedref

9、usedtoperfmhis.FiveyearslaterinBoonevEyrethesamejudgehadtodecidethepreciseextentofthismutualdependency.TheplaintiffhadconveyedtothedefendantaplantationintheWestIndiesalongwiththeslaveswhowkedonitinreturnf£500plusanannuit

10、yof£160.Thedefendantsubsequentlyceasedtomaketheannuitypaymentsonthebasisthatatthetimethecontractwasmadetheplaintiffhadnothadlegalpossessionoftheslaves.LdMansfieldgavejudgmentftheplaintifftheentiretyofhisreasoningasrepted

11、wasasfollows:Thedistinctionisveryclearwheremutualcovenantsgotothewholeoftheconsiderationonbothsidestheyaremutualconditionstheoneprecedenttotheother.Butwheretheygoonlytoapartwhereabreachmaybepaidfindamagestherethedefendan

12、thasaremedyonhiscovenantshallnotpleaditasaconditionprecedent.Ifthispleaweretobe違約解除學說的歷史發(fā)展是一個復雜的話題,但就當前的討論,金斯頓科技訴普雷斯頓一案是一個合適的出發(fā)點。該案中,曼斯菲爾德法官第一次在法律上認可了互相依賴的允諾概念,即,假如合同一方疏忽或者拒絕履行其合同條款,作為愿意履行其條款的合同另一方,可以保留訴訟權。五年后,在邦尼訴伊瑞案3中,

13、依然是這位法官,不得不對這一相互依賴的精確程度做出判斷。原告向被告轉讓一個在西印度群島的種植園以及在種植園里工作的奴隸,以獲得500英鎊的回報,另加160英鎊的年金。但在合同訂立時原告并沒有黑奴的合法擁有權,在此基礎之上,被告隨后停止支付年金。據報道,曼斯菲爾德法官給原告的判決及其全部推論如下:“這一區(qū)別是很清楚的,如果互相間的契約涉及到合同雙方所有對價,他們就是互為條件,只不過一方先于另一方成立。但若只有部分對價成立時,發(fā)生違約時就或

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論