版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、西安電子科技大學碩士學位論文語境在翻譯中的應用姓名:陳靜學申請學位級別:碩士專業(yè):外國語言學及應用語言學指導教師:楊納讓20040101APPLICAT!ONOFCONTEXTINTRANSLAT!ONABSTRACTTranslationtheoristsareconcernedfromstarttofinishwithmeaning.Thusmeaningshouldbegivenpriorityintranslation.What
2、ismorewecannottalkaboutmeaningawayfromcontextbecausespecificlinguisticformonlycarriesmeaninginitsactuallinguisticcontextandtransferenceofmeaningintranslationmustbecarriedoutwiththehelpofcontext.Contextmostlyusedinthefiel
3、dsofpragmaticsandsociallinguisticsreferstothelinguisticenvironmentandextralinguisticenvironmentinwhichadiscourseoratextisproduced.Firth(1968)pointstocontextualmeaningasthebasisofatranslationtheoryandseestranslationtheory
4、asthebasisofanewtheoryoflanguageandfirmerfoundationsinphilosophyThisthesisisdesignedtoelaborateonhowcontextshouldbedefinedandclassifiedintranslationandhowcontextanalysiscouldbeappliedtoECandCEtranslationtoobtainmoreidiom
5、aticanddynamicallyequivalenttranslatedversion.Thethesisbeginswithdefinitionsoftranslationfromdiferentperspectivesinterpretationofmeaningandthepriorityofmeaningintranslation.Thenittouchesuponthedefinitionofthepriorityofme
6、aningintranslation.Thenittouchesuponthedefinitionandclassificationofcontextintranslation.Nextthethesiscomestothediscussionofhowtranslationiscontextdependentinbothcomprehensionandtransferenceandhowdiversecontextualfactors
7、work.AndfinallythethesiscomestoaconclusionthatcontextanalysisisoneoftheefectiveandpracticalmeanstoguideCEandECtranslationbytakingintoaccountallthecontextualfactorsconcernedKeyword:translationcontextrelationshipbetweentra
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 語境在翻譯教學中的應用.pdf
- 語境在科技英語翻譯中的應用.pdf
- 文化語境在法律術語翻譯中的應用研究.pdf
- 語境在詞匯教學中的應用.pdf
- 從語境的交際層面分析語境在翻譯中的作用.pdf
- 探析語境在商務英語詞匯翻譯中的應用
- 語境在小說翻譯中的作用_16898.pdf
- 語境及其在閱讀理解中的應用.pdf
- 應用文本翻譯中的情景語境分析
- 語境在英語閱讀教學中的應用.pdf
- 翻譯中的認知語境.pdf
- 翻譯中的語境研究.pdf
- 論語境理論在翻譯中的關聯(lián)與制約.pdf
- 論認知語境在篇章理解中的應用.pdf
- 唯美主義在景觀語境中的應用.pdf
- 《紐約外史》第二部翻譯實踐報告——語境在英漢翻譯中的應用.pdf
- 俄語翻譯在語境角度看漢語多義詞中的應用研究
- 語境在英語詞匯教學中的應用.pdf
- 翻譯中的文化語境分析.pdf
- 文化語境及其在二語教學中的應用.pdf
評論
0/150
提交評論