2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩48頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、語境是交際發(fā)生時被人們實際所使用的環(huán)境,是決定語言的理解和使用的重要因素。自從語境概念正式被提出,各國語言學(xué)家就對其非常重視,現(xiàn)在語境已成為語義學(xué)、語用學(xué)、語體學(xué)、社會語言學(xué)中的一個基本概念。綜合分析語境的研究,主要有靜態(tài)和動態(tài)兩種角度,其中靜態(tài)語境研究持續(xù)了相當(dāng)長的一個時期,為了解釋和彌補(bǔ)靜態(tài)語境研究的不足動態(tài)研究逐漸得到重視并發(fā)展起來。
   語言的使用離不開語境,以語言為對象的翻譯工作自然也離不開語境。翻譯作為不同語言間信

2、息交流的手段,作為跨文化的交際活動,與語境有著密切的聯(lián)系。20 紀(jì)90年代翻譯理論界植入了“語境”的概念,語境在翻譯中的重要性也越來越得到關(guān)注。譯者作為翻譯的主體在進(jìn)行翻譯時要具備語境意識,充分利用好語境完成翻譯的任務(wù)。
   本文主要圍繞語境與翻譯的關(guān)系、語境在翻譯中的作用及使用展開,目的是通過本文對語境的介紹和翻譯實例證明使譯者認(rèn)識到語境在翻譯中的重要性,主動和正確的使用語境進(jìn)行翻譯實踐。文章第一章的引言部分介紹了課題來源、

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論