已閱讀1頁,還剩78頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、科技的日新月異和全球化進程的加快,使得科普作品作為一種科學(xué)交流的手段愈發(fā)重要。而要最大化地向公眾傳播科技信息,科普文的翻譯就要盡量符合譯入語大眾讀者的思維邏輯和表達習(xí)慣。然而,在對科普文漢譯時,大多數(shù)譯者更多地從語義分析的角度對原文進行理解和表達,而對原文本中邏輯關(guān)系分析推理的研究和運用則較少。因此,本實踐報告主要探討如何對科普文本的原文本邏輯關(guān)系,尤其是隱性邏輯關(guān)系,進行分析和理解并在目標語中恰當?shù)乇磉_出來。
本實踐報告選取
2、美國科學(xué)作家StevenKolte的科普讀本Tomorrowland:Our Journey from Science Fiction to Science Fact為翻譯文本,通過對譯文和案例的分析,本報告重點探討原文本中隱性邏輯關(guān)系的主要表現(xiàn)形式和翻譯方法。筆者發(fā)現(xiàn)對原文本隱性邏輯關(guān)系主要表現(xiàn)形式地正確判斷分析將會大大提高譯文翻譯的效率和質(zhì)量,避免了因邏輯混亂或模糊而帶來的表意不清、誤譯和翻譯腔問題。本次報告就是通過對原文本中隱性邏
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- A Report on the Translation of Armageddon Science.pdf
- A Report on the Translation of Our Kids- The American Dream in Crisis (Excerpts).pdf
- A Report on the Translation of Excerpts from The Next Evolution of Marketing.pdf
- A Report on the Translation of Excerpts from The Next Evolution of Marketing_7594.pdf
- A Report on the Translation of Hard Choices (Excerpts).pdf
- An Analysis of English Science and Technology News Report from the Perspective of Appraisal Theory.pdf
- A Report on the Translation of Awake and Dreaming(Excerpts)_7506.pdf
- A Translation Report on Out on the Pampas (Excerpts)_4139.pdf
- A Report on the Translation of Awake and Dreaming(Excerpts)_4141.pdf
- A Report on the Translation of Mindsharing- The Art of Crowdsourcing Everything (Excerpts).pdf
- A Report on the Translation of The Rough Guide to New York City (Excerpts).pdf
- A Report on the Translation of Natural Capital-Valuing the Planet (Excerpts).pdf
- A Report on the Translation of Tales of a Fourth Grade Nothing(Excerpts)_7503.pdf
- A Report on the Translation of Confucius, the Analects and Western Education (Excerpts)_7498.pdf
- A Report on the Translation of Tales of a Fourth Grade Nothing(Excerpts)_4140.pdf
- A Report on the Translation of Land- A New Paradigm for a Thriving World (Excerpts).pdf
- A Report on the Translation of Highway Tanks and TC Portable Tanks for the Transportation of Dangerous Goods (Excerpts).pdf
- science.pdf
- A Practice Report on Meteorology Paper Translation—from the Angle of Translation Project Manager.pdf
- On Translation of Government work Report from Perspective of Cognitive Linguistics Translation ModeL-Taking Government Report o.pdf
評論
0/150
提交評論