2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩72頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、“互文性”這個(gè)概念由法國符號(hào)學(xué)家Kristeva于20世紀(jì)60年代提出,指語篇中包含他人的話語或其他語篇的片段?;ノ男允钦Z篇的一個(gè)基本特征,互文性分析近年來日益受到話語分析者的重視,已經(jīng)成為話語和語篇分析的一個(gè)重要視角。Fairclough甚至把語言分析和互文性分析視為語篇分析的兩種互補(bǔ)形式,前者旨在說明語篇如何選擇使用語言系統(tǒng),后者說明語篇如何選擇使用話語秩序,即在一定社會(huì)環(huán)境中語篇生產(chǎn)者和解釋者有效使用的習(xí)俗化實(shí)踐(如體裁、話語、敘

2、事等)的特定組合。
  20世紀(jì)70年代以來,中美領(lǐng)導(dǎo)人互訪日漸頻繁,有力推進(jìn)了兩國關(guān)系的發(fā)展。他們互訪期間所作的演講在傳播國家文化與意識(shí)形態(tài)、構(gòu)建國家形象和國際社會(huì)新秩序中發(fā)揮了積極作用。為了增強(qiáng)說服力和感染力,兩國領(lǐng)導(dǎo)人演講時(shí)往往運(yùn)用互文這種修辭手段,因而這些演講中的互文現(xiàn)象不可避免地被賦予政治色彩,并發(fā)揮特定的政治作用。以引用手法的使用為例,統(tǒng)計(jì)表明,中國領(lǐng)導(dǎo)人含有引語的演講比例為68.2%,而美國領(lǐng)導(dǎo)人含有引語的演講比例高

3、達(dá)90%。
  本文以自1972年以來中美兩國領(lǐng)導(dǎo)人的42篇互訪演講(22篇中國領(lǐng)導(dǎo)人訪美演講和20篇美國領(lǐng)導(dǎo)人訪華演講)為語料,從語用學(xué)的角度對(duì)其中的具體互文性以及體裁互文性分別進(jìn)行了對(duì)比分析,重點(diǎn)探討三方面的問題:兩國領(lǐng)導(dǎo)人各自的互文傾向;互文傾向異同的原因;兩國領(lǐng)導(dǎo)人借助互文手段實(shí)現(xiàn)的語用功能或達(dá)到的政治目的?;诮y(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)和典型例證探討,不難發(fā)現(xiàn):在引用手法的使用上,兩國領(lǐng)導(dǎo)人在演講中不僅從自己的國家文化中引用,還特別重視從

4、對(duì)方的國家文化中引用,且他們都更傾向于從中國文化中引用,其中中國古代文學(xué)作品、民諺、習(xí)語等最受青睞;不同的是,從雙方的“自引”看,在任美國領(lǐng)導(dǎo)人更傾向于引用已卸任的本國領(lǐng)導(dǎo)人的話語,而中國領(lǐng)導(dǎo)人則更喜歡本國文化,此外,美國領(lǐng)導(dǎo)人在其演講中也經(jīng)常引用無名人士或不知名人士的話語。在提及手法的使用上,真實(shí)故事、歷史事件、重要文件以及親身經(jīng)歷是兩國領(lǐng)導(dǎo)人慣于提及的對(duì)象。在體裁互文性方面,敘事、說明、勸告等體裁的混合交融在互訪演講中普遍存在。雖然

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論