創(chuàng)造性叛逆的破壞性溯源.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩62頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、創(chuàng)造性叛逆是跨文化的翻譯活動常見的現象,它是異質文化之間交流與博弈的產物與外在表現。創(chuàng)造性叛逆的“破壞性”是指它對原有的文化結構和框架的突破與改變,特別是在文化交流碰撞的初期孕育和積累了牽引文化范式轉向的破壞性的革新力量,從而讓譯入語的文化發(fā)展具備了前行以及轉軌等的多重選擇。從某種程度上看,創(chuàng)造性叛逆的“破壞性”與它的創(chuàng)新性有著密切的關系。
  從根源上分析,創(chuàng)造性叛逆的“破壞性”是多方面的因素促成的。首先,翻譯實際上是文本意義生

2、成的過程。文本意義的生成是文本被理解、被詮釋的過程,是文本與譯者和讀者之間不斷對話、交流。它以譯者與譯入語讀者的前理解與前見為基礎,而這種理解是具有歷史性的、動態(tài)的。這是創(chuàng)造性叛逆不斷出現的重要原因。其次,創(chuàng)造性叛逆是作者、譯者與讀者等的復調演奏的外在表現,這種復調演奏以對話的形式出現。其中,譯者的主動性起著重要的作用。第三,創(chuàng)造性叛逆不僅是權力建構行為,而且也是雙重權力話語(原作者與譯者擁有的權力話語)制約下的再創(chuàng)造活動,一種“改寫行

3、為”。最后,創(chuàng)造性叛逆對于中外文化交流史有著極大的價值。通過翻譯活動以及創(chuàng)造性叛逆,可以預期異質文化必將不斷走近,最終走向文化的融合與共存。
  本文共分為六部分:引言部分從國內外研究現狀、研究方法、研究目的與意義以及論文結構四方面展開闡述。第一章探索了創(chuàng)造性叛逆的“破壞性”意蘊。本章從意義生發(fā)和闡釋學兩方面加以論述與分析。第二章探討了創(chuàng)造性叛逆與主體間性之間的關系,提出作者、譯者與讀者等之間對話式的復調演奏關系,并且重點介紹了譯

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論