文學(xué)自譯中的譯者主體性——基于李彥自譯《紅浮萍》的個(gè)案研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩83頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、自譯就是由作家翻譯自己的作品,是翻譯中特殊且少見的一種現(xiàn)象。與翻譯研究的繁榮相比,有關(guān)自譯的研究實(shí)屬鳳毛麟角,盡管自譯活動(dòng)已有百年的歷史。隨著翻譯逐漸成為一門理論系統(tǒng)化的學(xué)科領(lǐng)域,以及越來越多像塞繆爾·貝克特和弗拉基米爾·納博科夫等杰出雙語作家及自譯者的出現(xiàn),曾經(jīng)被邊緣化的自譯又引起了人們的注意。事實(shí)上,西方學(xué)者早已開始關(guān)注文學(xué)中的自譯現(xiàn)象,并對(duì)自譯者及其自譯作品其展開了各種研究。但是,在國內(nèi),到目前為止,有關(guān)自譯理論和實(shí)踐的研究都相對(duì)

2、比較少。大部分自譯研究?jī)H局限于如林語堂、張愛玲及蕭乾等著名的自譯者??傮w來說,國內(nèi)自譯研究的廣度和深度都還遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠。
  隨著20世紀(jì)70年代后翻譯研究“文化轉(zhuǎn)向”的興起,譯者地位提高了,譯者主體性越來越受到關(guān)注,有關(guān)譯者主體性的跨學(xué)科研究也越來越多。自譯者因其擁有獨(dú)特的作者與譯者的雙重主體性而應(yīng)當(dāng)做深入研究。李彥是一位加拿大華裔,典型的移民雙語作家,同時(shí)也是一位新自譯作家。她的英文原著Daughters ofthe Red La

3、nd與其自譯本《紅浮萍》都很成功,贏得了廣大加拿大與中國讀者的喜愛與好評(píng)。因此,她的自譯行為和自譯作品都很值得探討。
  為豐富翻譯研究,本文嘗試通過對(duì)李彥自譯作品《紅浮萍》的系統(tǒng)性分析,來探討文學(xué)自譯中的譯者主體性。首先,本文對(duì)國內(nèi)外有關(guān)自譯和譯者主體性的研究進(jìn)行了梳理和介紹,為之后的研究分析奠定基礎(chǔ)。其次,本文試圖闡明有關(guān)自譯與譯者主體性的一些關(guān)鍵問題,如譯者是否為翻譯的主體,自譯是否屬于翻譯,自譯者與常規(guī)譯者主體性的區(qū)別等等

4、。在主體部分,本文通過對(duì)李彥自譯過程中所采用的翻譯策略的具體討論,對(duì)李彥在翻譯前和翻譯過程中所體現(xiàn)的特殊的譯者主體性進(jìn)行了分析和概括。
  本文通過對(duì)李彥自譯過程進(jìn)行研究后,發(fā)現(xiàn)自譯者在發(fā)揮其主體性時(shí)受的約束更少。自譯者往往會(huì)對(duì)原作的內(nèi)容和形式都進(jìn)行很大程度地修改和調(diào)整,并且會(huì)采取一些普通翻譯中很少采用的譯法,例如改寫和更改文章結(jié)構(gòu)。由于自譯者具有同時(shí)作為作者和譯者的雙重主體性,他們?cè)谧宰g時(shí)可以更加靈活和自由,而且會(huì)更多地考慮目標(biāo)

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論