版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、索取號(hào):H3159/6534:150728030南簾師熱犬掌翻譯碩士專(zhuān)業(yè)學(xué)位論文饜黼▲0111竺!_《2016年江蘇省政府工作報(bào)告》英譯項(xiàng)目報(bào)告AProjectReportonTranslationof2016ReportontheWorkofJiangsuGovernment研究生:指導(dǎo)教師:培養(yǎng)單位:專(zhuān)業(yè)學(xué)位領(lǐng)域:完成時(shí)間:答辯時(shí)間:學(xué)位論文獨(dú)創(chuàng)性聲明本人鄭重聲明:所提交的學(xué)位論文是本人在導(dǎo)師指導(dǎo)下進(jìn)行的研究工作和取得的研究成果。本
2、論文中除引文外,所有實(shí)驗(yàn)、數(shù)據(jù)和有關(guān)材料均是真實(shí)的。本論文中除引文和致謝的內(nèi)容外,不包含其他人或其它機(jī)構(gòu)已經(jīng)發(fā)表或撰寫(xiě)過(guò)的研究成果。其他同志對(duì)本研究所做的貢獻(xiàn)均己在論文中作了聲明并表示了謝意。學(xué)位論文作者簽名:Ⅻ、客座日期:頭^7主≥f學(xué)位論文使用授權(quán)聲明研究生在校攻讀學(xué)位期間論文工作的知識(shí)產(chǎn)權(quán)單位屬南京師范大學(xué)。學(xué)校有權(quán)保存本學(xué)位論文的電子和紙質(zhì)文檔,可以借閱或上網(wǎng)公布本學(xué)位論文的部分或全部?jī)?nèi)容,可以采用影印、復(fù)印等手段保存、匯編本學(xué)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 江蘇省政府工作報(bào)告月日羅志軍
- 江蘇省政府工作報(bào)告7月7日梁保華
- 2019年省政府工作報(bào)告
- 2017年江蘇省政府工作報(bào)告模擬漢英交傳實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《2016年河南省政府工作報(bào)告》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《2016年安徽省政府工作報(bào)告》模擬翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 2016年政府工作報(bào)告(提綱)
- 青海省政府工作報(bào)告2017
- 2017年江蘇省政府工作報(bào)告模擬漢英交傳實(shí)踐報(bào)告_3007.pdf
- 《2015年政府工作報(bào)告》英譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《2015湖南省政府工作報(bào)告》中排比的英譯.pdf
- 《2012年安徽省政府工作報(bào)告》翻譯報(bào)告.pdf
- 湖南省政府工作報(bào)告口譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 《政府工作報(bào)告》
- 政府工作報(bào)告
- 政府工作報(bào)告(摘要)- 2016年工作回顧
- 數(shù)讀2016年政府工作報(bào)告
- 政府工作報(bào)告英譯本的中式英語(yǔ)研究——以2012年湖南省政府工作報(bào)告的翻譯為例.pdf
- 文本類(lèi)型理論視角下政府工作報(bào)告的翻譯--以《2017年湖北省政府工作報(bào)告》英譯為例.pdf
- 《2013年山東省政府工作報(bào)告》翻譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論