2023年全國碩士研究生考試考研英語一試題真題(含答案詳解+作文范文)_第1頁
已閱讀1頁,還剩98頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、隨著口譯研究與教學(xué)的發(fā)展,口譯能力和語言能力的關(guān)系成為了一個(gè)關(guān)鍵的問題,并且對(duì)于區(qū)分口譯教學(xué)與外語教學(xué)也至關(guān)重要。然而,以往對(duì)于這一問題的研究多是理論研究與理性推理,鮮少采用客觀的實(shí)證研究方法。
  本文是一篇口譯能力與語言能力關(guān)系的實(shí)證研究?;趯<?新手范式,筆者選定了專業(yè)譯員、學(xué)生譯員和非譯員作為實(shí)驗(yàn)對(duì)象,并讓實(shí)驗(yàn)對(duì)象以交傳的形式分別完成中譯英和英譯中兩個(gè)任務(wù)。通過收集實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù),比較三組實(shí)驗(yàn)對(duì)象間的譯文差異?;趯?duì)實(shí)驗(yàn)數(shù)據(jù)的

2、分析,筆者發(fā)現(xiàn)三組的譯文質(zhì)量不盡相同。專業(yè)譯員的譯文質(zhì)量要高于學(xué)生譯員的譯文質(zhì)量,而后者又高于非譯員的譯文質(zhì)量。造成三組受試者譯文質(zhì)量的差異的原因不僅是語言能力,更重要的是口譯能力。實(shí)驗(yàn)結(jié)果表明,口譯能力并不等同于語言能力??谧g能力是通過口譯訓(xùn)練得以發(fā)展和提高的,而不是自然產(chǎn)生的結(jié)果。因此,本研究或許可以為口譯教學(xué)和訓(xùn)練提供一些客觀的建議。
  通過分析實(shí)驗(yàn)結(jié)果,在本次實(shí)驗(yàn)中,精力分配限制引起的大腦認(rèn)知飽和、基本語言能力的匱乏以及

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論