從象似性角度分析《老友記》中的英語委婉語.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩80頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、在人類文明早期的委婉語,是一種常見的和廣泛的語言現(xiàn)象。很多語言學家從不同角度對委婉語進行了專研,如修辭學角度、語義學角度和語用學角度等。但這些研究只描述了委婉語的內(nèi)部結(jié)構(gòu),卻忽略了它的外部元素,即結(jié)構(gòu)與客觀現(xiàn)實之間的對應(yīng)關(guān)系卻被忽略了。所以,采用一種新的方法來研究英語委婉語的構(gòu)成是有必要的。
  認知語言學,是第二十世紀80年代形成的,是研究語言的一種新方法。認知語言學是利用人們對世界的經(jīng)驗和感知來研究語言的。象似性,由皮爾斯首先

2、提出,是認知語言學重要的理論。它試圖探索人類認知和語言結(jié)構(gòu)之間的映射關(guān)系。
  在象似性理論的基礎(chǔ)上,本文試圖從象似性角度探討美國著名電視連續(xù)劇《老友記》前三季中委婉語的形成機制,目的在于解釋語言形式和概念結(jié)構(gòu)之間的映射關(guān)系,主要表現(xiàn)在數(shù)量象似性、標記象似性和距離象似性。作者運用象似性原則分析英語委婉語,結(jié)果發(fā)現(xiàn)象似性存在于英語委婉語的不同層面,如詞匯、語法、修辭層面等。
  通過研究,作者發(fā)現(xiàn)象似性能夠從合理的角度解釋英語

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論