

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、歐洲文藝復(fù)興時(shí)代偉大的劇作家和詩(shī)人莎士比亞大約在1592-1598年間創(chuàng)作了154首十四行詩(shī),詩(shī)歌謳歌友誼,愛(ài)情和人類(lèi)的創(chuàng)造力。在十四行詩(shī)中,莎士比亞多處使用多重復(fù)義,具體體現(xiàn)在對(duì)不同行業(yè)詞語(yǔ)的使用,文化典故的運(yùn)用,以及豐富多彩的意象上,這種釋義的多重性體現(xiàn)了詩(shī)人豐富的思想內(nèi)涵,增強(qiáng)了詩(shī)歌的審美意境。本文從詩(shī)歌三復(fù)義的角度,即語(yǔ)言復(fù)義、文化復(fù)義和美學(xué)復(fù)義,分析十四行詩(shī)中的多重復(fù)義,重審其美妙意境。 第一章論述莎士比亞十四行詩(shī)的語(yǔ)
2、言復(fù)義。莎士比亞的語(yǔ)言是個(gè)久經(jīng)探討的問(wèn)題。他的雙關(guān)語(yǔ)精彩紛呈,有時(shí)不僅僅是通常意義上的兩層含義,而是多重的。莎士比亞和他同時(shí)代的其他藝術(shù)家一樣,對(duì)一字的多種含義,持肯定的態(tài)度。正如史雷格爾所言,莎翁的作品洋溢著豐富的多重性,是非常值得贊美的,在他的劇作中是這樣,在詩(shī)作中亦是如此。一詞多義,是莎翁十四行詩(shī)語(yǔ)言的一個(gè)重要特征,它賦予讀者豐富的聯(lián)想空間。詞的多義性引起了詩(shī)歌的不同解釋?zhuān)鰪?qiáng)了詩(shī)歌的審美意境,這正是詩(shī)歌的魅力所在。 第二
3、章探討莎士比亞十四行詩(shī)的文化復(fù)義。文化復(fù)義指原詩(shī)表層即可感知的文化要旨,又指積淀于詩(shī)人心底而訴諸文字由神話原型所構(gòu)建的豐厚的民族記憶。在十四行詩(shī)中,莎士比亞對(duì)希臘羅馬神話的引經(jīng)據(jù)典,使這些詩(shī)歌具有了深遠(yuǎn)的意義。在莎翁的十四行詩(shī)中,從文化復(fù)義來(lái)看,本文所分析的這些詩(shī),在表層所呈現(xiàn)的是對(duì)詞語(yǔ)復(fù)義的運(yùn)用,而在深層卻有一種神話原型的支撐,從而使十四行詩(shī)有一種深層的文化底蘊(yùn)。莎士比亞運(yùn)用希臘羅馬神話從根本上旨在造就詩(shī)歌意義的層次性,即從指意到蘊(yùn)意
4、的上升,神話典故與敘事要素恰如其分的契合只是形成了文本表層共時(shí)性意義空間,詩(shī)人的意圖經(jīng)由神話典故融入詩(shī)中而成為深層寓意,導(dǎo)致內(nèi)涵的衍生和意味解讀的無(wú)限性。這些神話典故的使用所造成的詩(shī)的復(fù)義性和張力對(duì)讀者和批評(píng)家尤其具有解讀的魅力,這也顯現(xiàn)了莎翁的深厚的文學(xué)修養(yǎng)。 第三章分析莎士比亞十四行詩(shī)的美學(xué)復(fù)義。美學(xué)復(fù)義指詩(shī)人抒情狀物因選用不同的意象以構(gòu)成不同的意境而呈現(xiàn)出的藝術(shù)多重性。意象乃詩(shī)歌之靈魂,籍精煉簡(jiǎn)而將讀者引入一個(gè)廣闊的遐想的
5、空間。其實(shí)質(zhì)不僅在于主觀情意與客觀物景契合交融,更在于創(chuàng)造“象外之意”“意在言外”。意象既展示詩(shī)人豐富內(nèi)心世界,又寓抽象模糊之義于具體豐腴物象。具有題外之旨和強(qiáng)烈藝術(shù)召喚力。本文認(rèn)為,意象之美歸因于其模糊的不確定性,為讀者提供廣裹無(wú)垠的可想象、聯(lián)想和再創(chuàng)造的空間。由于不同文化背景、不同的思維模式和審美接受,對(duì)于同一意象,不同文化的讀者具有相異的闡釋和具體化。意象的豐富性常常體現(xiàn)在“意”的多解、多意和“象”的模糊與不確定上,體現(xiàn)在詩(shī)的內(nèi)蘊(yùn)
6、的豐厚上。詩(shī)人運(yùn)用意象來(lái)豐富詩(shī)歌的內(nèi)涵,這樣更能激起讀者更為豐富的聯(lián)想,以有限的篇幅,留給讀者思索、回味,深究乃至爭(zhēng)辯的余地。詩(shī)歌的審美魅力就在于這種咀嚼不盡的美感因素和美學(xué)效果,就在于這種綿綿不盡的聯(lián)想組合和潛藏韻味。總之,本文認(rèn)為,在莎士比亞十四行詩(shī)中存在著三種類(lèi)型多重復(fù)義,即語(yǔ)言復(fù)義、文化復(fù)義和美學(xué)復(fù)義。語(yǔ)言大師莎士比亞運(yùn)用高超的語(yǔ)言技巧賦予了十四行詩(shī)多義的美。在莎士比亞十四行詩(shī)中,我們還會(huì)發(fā)現(xiàn)其他方面的特點(diǎn),譬如,詩(shī)歌的形而上學(xué)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 莎士比亞十四行詩(shī)中的海洋
- 莎士比亞十四行詩(shī)中的海洋_8301.pdf
- 永恒的伊甸園——莎士比亞十四行詩(shī)中的花園意象
- 莎士比亞十四行詩(shī)
- 莎士比亞十四行詩(shī)中男青年身份研究_15555.pdf
- 莎士比亞十四行詩(shī)的隱喻研究.pdf
- 莎士比亞十四行詩(shī)中的抒情主體形象研究_5050.pdf
- 永恒的伊甸園——莎士比亞十四行詩(shī)中的花園意象_2521.pdf
- 莎士比亞十四行詩(shī)的神話主題研究.pdf
- 莎士比亞十四行詩(shī)第十八首
- 莎士比亞四大悲劇和十四行詩(shī)中的人性哲學(xué).pdf
- 愛(ài)的奧德賽:莎士比亞十四行詩(shī)相思詩(shī)
- 莎士比亞十四行詩(shī)的生態(tài)解讀_19784.pdf
- 鏡與燈的詩(shī)學(xué)真善美與莎士比亞十四行詩(shī)中的教樂(lè)傳統(tǒng)
- 莎士比亞十四行詩(shī)第八首賞析
- 十四行詩(shī)18英文賞析-莎士比亞
- 安慰之愛(ài)——莎士比亞“善良天使”十四行詩(shī)的雙重主題
- 多視角下的莎士比亞十四行詩(shī)經(jīng)典化研究
- 愛(ài)的奧德賽:莎士比亞十四行詩(shī)相思詩(shī)_2554(1)
- 莎士比亞十四行詩(shī)集中對(duì)“不朽”的精神朝圣
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論