版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、“名詞+名詞”搭配作為一個(gè)意義凝練的語(yǔ)言組合體,在各種語(yǔ)言中都起著很重要的作用。英語(yǔ)中“名詞+名詞”搭配出現(xiàn)頻率很高,且具有較多的詞法和語(yǔ)義變化,這種搭配方式可以反映變化的語(yǔ)言事實(shí),展示語(yǔ)言的原始組合能力,促進(jìn)語(yǔ)言的發(fā)展。在日常的翻譯實(shí)踐中,經(jīng)常需要對(duì)此類搭配進(jìn)行翻譯處理。
大量存在的“名詞+名詞”搭配吸引了學(xué)者的注意,成為語(yǔ)言處理和概念研究的熱點(diǎn)問(wèn)題之一,許多學(xué)者從不同的角度對(duì)其進(jìn)行了研究?!懊~+名詞”搭配中的兩個(gè)詞并不是
2、隨意搭配在一起,兩個(gè)詞之間存在著或明或暗的邏輯關(guān)系,這些邏輯關(guān)系對(duì)于“名詞+名詞”搭配的理解有著重要的作用。本研究的目的就是探求英語(yǔ)中“名詞+名詞”搭配中兩詞之間的邏輯關(guān)系及其翻譯規(guī)律。
本研究以1本散文集和3篇科技論文作為研究文本,收集了其中的“名詞+名詞”搭配,在去除相同的例子后,共得到295個(gè)“名詞+名詞”搭配的例子。在參考DouglasBiber對(duì)于“名詞+名詞”搭配邏輯關(guān)系分類的基礎(chǔ)上,本文確定了包含21種邏輯關(guān)系的
3、分類方法。在對(duì)所選例子按照其邏輯關(guān)系分類后,采用直譯法、增詞法、減詞法、詞序重組法、意譯法等5種翻譯方法對(duì)這些例子進(jìn)行漢譯處理,從而對(duì)所選搭配中兩個(gè)名詞之間邏輯關(guān)系的分布規(guī)律、邏輯關(guān)系與翻譯方法選用等方面的規(guī)律進(jìn)行觀察。
經(jīng)過(guò)數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)和例證分析,本文得出如下結(jié)論:1)不同類別邏輯關(guān)系的“名詞+名詞”搭配的分布與文章的風(fēng)格有緊密聯(lián)系;2)“名詞+名詞”搭配漢譯中,直譯法是首選方法;3)增詞法和減詞法是“名詞+名詞”搭配漢譯的重要
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 英語(yǔ)集合單位名詞和名詞搭配的認(rèn)知分析.pdf
- 現(xiàn)代漢語(yǔ)抽象名詞及其與名詞的搭配.pdf
- 新聞?dòng)⒄Z(yǔ)中名詞的前置修飾語(yǔ)漢譯研究.pdf
- 中、日、英學(xué)生英語(yǔ)動(dòng)名詞搭配能力對(duì)比研究.pdf
- 英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生漢譯英中的名詞化研究.pdf
- 四級(jí)英語(yǔ)常用名詞固定搭配
- 英語(yǔ)中的名詞
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者動(dòng)詞-名詞搭配行為研究.pdf
- 英漢翻譯中的名詞復(fù)數(shù)漢譯.pdf
- 交際翻譯視角下英語(yǔ)學(xué)術(shù)文本中名詞化漢譯.pdf
- 英語(yǔ)名詞怎么修飾名詞
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者名詞——名詞搭配失語(yǔ)對(duì)比分析.pdf
- 科技英語(yǔ)中名詞化現(xiàn)象及其翻譯的研究.pdf
- 英語(yǔ)、日語(yǔ)和漢語(yǔ)中的“名詞+動(dòng)詞”型復(fù)合名詞.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者動(dòng)-名詞搭配習(xí)得的研究.pdf
- 英漢語(yǔ)名詞+名詞復(fù)合結(jié)構(gòu)的對(duì)比研究.pdf
- 中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)動(dòng)-名詞搭配能力的發(fā)展特點(diǎn).pdf
- 英語(yǔ)專業(yè)學(xué)生寫作中形容詞名詞搭配錯(cuò)誤分析.pdf
- 名詞—名詞型復(fù)合結(jié)構(gòu)的語(yǔ)義解釋.pdf
- 漢語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)寫作中的形容詞和名詞搭配的負(fù)遷移.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論