

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、商務(wù)禮儀是在商務(wù)活動(dòng)中體現(xiàn)相互尊重的行為準(zhǔn)則,其翻譯也日益得到人們的關(guān)注。將商務(wù)禮儀相關(guān)的材料加以精準(zhǔn)地翻譯,并提供給相關(guān)人員參考顯得尤為重要。
本文基于信息論和現(xiàn)代英語(yǔ)語(yǔ)法的理論,對(duì)《商務(wù)禮儀之書》中被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的翻譯進(jìn)行了探討與研究,并采用案例分析的研究方法得出了如下結(jié)論:
第一,通過(guò)對(duì)文章的閱讀與翻譯,本文發(fā)現(xiàn)不同形式的被動(dòng)句在文章中的句意表達(dá)和潛藏含義有顯著區(qū)別,且每種句式在具體的翻譯方法上也各有不同。這要求譯者
2、在處理被動(dòng)句子時(shí)要做到具體問(wèn)題具體分析,針對(duì)不同的句子特點(diǎn),相應(yīng)地采用不同的翻譯策略,以期達(dá)到“信”的標(biāo)準(zhǔn)。
第二,本文從信息焦點(diǎn)和語(yǔ)篇功能的角度,對(duì)被動(dòng)句式進(jìn)行了分析和總結(jié),并將其具體劃分為表達(dá)中性含義的be-型被動(dòng)語(yǔ)態(tài)、傳達(dá)消極含義的get-型被動(dòng)語(yǔ)態(tài)、凸顯施動(dòng)者的長(zhǎng)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)和強(qiáng)調(diào)謂語(yǔ)動(dòng)詞的短被動(dòng)語(yǔ)態(tài)。同時(shí)基于被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的信息梯度分布,進(jìn)一步將被動(dòng)語(yǔ)態(tài)劃分為了核心被動(dòng)語(yǔ)態(tài)、半被動(dòng)語(yǔ)態(tài)以及虛假被動(dòng)語(yǔ)態(tài)等情況。經(jīng)過(guò)分析上述不同類
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 航運(yùn)英文文本中被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的翻譯策略.pdf
- 初中被動(dòng)語(yǔ)態(tài)講解
- 英語(yǔ)被動(dòng)語(yǔ)態(tài)漢譯策略的翻譯實(shí)踐報(bào)告——以Translators through History (Chapter 4)為例.pdf
- 初中被動(dòng)語(yǔ)態(tài)語(yǔ)法講解
- 初中被動(dòng)語(yǔ)態(tài)詳細(xì)講解
- 基于語(yǔ)料庫(kù)的商務(wù)英語(yǔ)信函中被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的使用研究.pdf
- 初中被動(dòng)語(yǔ)態(tài)練習(xí)題
- 翻譯實(shí)踐報(bào)告——以中日商務(wù)合同翻譯為例.pdf
- 科技英語(yǔ)中設(shè)備說(shuō)明書的被動(dòng)語(yǔ)態(tài)漢譯實(shí)踐報(bào)告.pdf
- 商務(wù)禮儀實(shí)習(xí)報(bào)告
- 漢譯英被動(dòng)語(yǔ)態(tài)誤用辨析
- 初中被動(dòng)語(yǔ)態(tài)練習(xí)題典型例題
- 初中被動(dòng)語(yǔ)態(tài)及其相關(guān)練習(xí)題
- 初中被動(dòng)語(yǔ)態(tài)練習(xí)題及答案
- 商務(wù)禮儀
- 被動(dòng)語(yǔ)態(tài)
- 商務(wù)禮儀
- 初中被動(dòng)語(yǔ)態(tài)練習(xí)題及答案
- 基于英漢語(yǔ)言對(duì)比的立法文本中被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的漢譯——以澳大利亞公司法(2001)為例
- 被動(dòng)語(yǔ)態(tài)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論