版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、作為一種不同尋常的語(yǔ)言現(xiàn)象,移就將一事物的屬性遷移到另一事物,構(gòu)成了新的詞義搭配和認(rèn)知方式。語(yǔ)言學(xué)界早已對(duì)移就研究注入極大的興趣,但是大都集中在對(duì)其修辭特點(diǎn)、修辭功能以及心理機(jī)制的考察,對(duì)于移就的意義建構(gòu)和推理機(jī)制的探討還不夠全面和深入,尚未形成系統(tǒng)的定論和模式。關(guān)聯(lián)理論和概念整合理論是目前移就研究常用兩大理論:關(guān)聯(lián)理論為移就的理解提供了認(rèn)知總原則,概念整合理論則通過(guò)心理空間的映射和合成把移就的心理構(gòu)建過(guò)程形象地展現(xiàn)了出來(lái)。但是兩者對(duì)移
2、就的認(rèn)知機(jī)制都不能做出完全的闡釋,只具有部分的解釋力。本文在分析了關(guān)聯(lián)理論和概念整合理論在單獨(dú)解釋移就推理方面的不足之后,認(rèn)為兩者具有互補(bǔ)性,并在此基礎(chǔ)上提出了一個(gè)適用于移就的關(guān)聯(lián)整合(RT-CBT)模式。此模式主要從認(rèn)知語(yǔ)境和認(rèn)知推理入手,將移就推理看成是動(dòng)態(tài)語(yǔ)境下探求交際目的和話語(yǔ)意義的空間整合的過(guò)程。
本文從認(rèn)知的視角對(duì)英語(yǔ)移就的理解進(jìn)行研究,認(rèn)為認(rèn)知語(yǔ)境是影響移就理解的主要因素。移就的認(rèn)知語(yǔ)境的組成部分,即百科知識(shí)、邏
3、輯信息以及詞匯信息,應(yīng)具體到交流雙方的關(guān)系、社會(huì)地位、動(dòng)作表情和思維習(xí)慣;認(rèn)知語(yǔ)境對(duì)移就理解起著語(yǔ)義連接、預(yù)測(cè)和意義構(gòu)建的作用,引導(dǎo)意義構(gòu)建往細(xì)化的方向發(fā)展。
移就的認(rèn)知機(jī)制是通過(guò)認(rèn)知推理實(shí)現(xiàn)的。通過(guò)認(rèn)知推理,我們實(shí)現(xiàn)對(duì)口語(yǔ)移就的理解。移就的認(rèn)知推理實(shí)際上是一種“逆期待性偏離”引發(fā)的一系列認(rèn)知活動(dòng):移就交際的伊始都帶有一定的期待性,當(dāng)這種期待性沒(méi)有得到滿足或者被否定,認(rèn)知的方向就會(huì)發(fā)生一種偏離,就會(huì)重新審視和調(diào)整各種相關(guān)認(rèn)知因
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 關(guān)聯(lián)整合模式下英語(yǔ)言語(yǔ)幽默的認(rèn)知研究.pdf
- 移就的認(rèn)知研究.pdf
- 概念整合理論對(duì)英語(yǔ)移就辭格意義的認(rèn)知闡釋.pdf
- 關(guān)聯(lián)整合模式下漢英植物習(xí)語(yǔ)的認(rèn)知對(duì)比研究
- 漢語(yǔ)移就辭格的認(rèn)知研究.pdf
- 關(guān)聯(lián)整合模式下公益廣告修辭的認(rèn)知研究.pdf
- 概念整合視角下漢英“移就”現(xiàn)象的對(duì)比研究.pdf
- 基于概念整合理論的移就認(rèn)知語(yǔ)義學(xué)研究.pdf
- 移就辭格的認(rèn)知機(jī)制探索.pdf
- 認(rèn)知功能視角下的英語(yǔ)使移構(gòu)式研究.pdf
- 認(rèn)知視角下言語(yǔ)幽默理解的動(dòng)態(tài)關(guān)聯(lián)——整合解析.pdf
- 概念整合視角下莎劇與曹禺戲劇的移就修辭及其翻譯研究
- 關(guān)聯(lián)理論視角下英語(yǔ)諷刺幽默的認(rèn)知語(yǔ)用研究.pdf
- 移就新論.pdf
- 原則多義模式下英語(yǔ)介詞FOR的認(rèn)知研究.pdf
- 概念整合理論視角下英語(yǔ)進(jìn)行體的認(rèn)知研究.pdf
- 淺析“移就、移覺(jué)、移時(shí)、移情”
- 英語(yǔ)使移構(gòu)式多義現(xiàn)象的認(rèn)知研究.pdf
- 言語(yǔ)幽默的關(guān)聯(lián)整合模式分析.pdf
- 英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)認(rèn)知模式的研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論