科技英語摘要語篇銜接手段中英對比研究.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩78頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、本研究根據Halliday和Hasan的銜接理論以及朱永生的主位推進模式,對兩組分別由英美學者和中國博士生撰寫的英文科技論文中所使用的銜接手段(結構銜接和非結構銜接)進行了對比分析,旨在發(fā)現其中的異同,以幫助中國學生提高英文的寫作水平。對比分析中使用了統(tǒng)計學軟件 SPSS(Statistical Package for Social Science)。
  本研究先提取了兩組數據中每篇所使用的各種銜接手段,并借助于SPSS提供的I

2、ndependent Samples T-test對提取的結果進行了對比分析。結果顯示,兩組語篇在結構銜接和非結構銜接手段的使用上都存在著相同點和不同點。在結構銜接中,中國博士生更多的使用集中型主位推進模式(Concentration Progression),而英美學者更多的使用連續(xù)型主位推進模式( Continuous Progression),但是兩組語篇在對并列型主位推進模式(Parallel Progression)和交叉型主

3、位推進模式(Crossing Progression)的使用上不存在差異。在非結構銜接中,省略(Ellipsis)和替代(Substitution)在兩組語篇中都很少出現;而在對其它三種非結構銜接手段,即連接(Conjunction)、指代(Reference)和詞匯銜接(Lexical Cohesion)的使用上,中國博士生顯著多于英美學者。隨后,根據分析的結果從語言和文化兩個角度對存在差異的主要原因進行了解釋。最后,對本研究的意義和

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論