淺議隱喻中的意象映射對二語隱喻理解的影響.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩48頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

1、隱喻研究者對隱喻中的意象映射的研究一般局限于詩歌語言和新鮮隱喻中.萊考夫和特納將意象隱喻和常規(guī)隱喻區(qū)分,認為前者映射心理意象而后者映射概念.然而部分常規(guī)隱喻仍然保存著意象特征并影響第二語言學習者對隱喻的理解.該文試圖借鑒近年來認知學在語言研究方面的新發(fā)現(xiàn)研究中國學生對不同隱喻表達中的意象感知程度以及意象對其隱喻理解的作用,以求增進對二語隱喻能力的了解.該次研究對四十八名中國學生(按英語語言能力分為兩組)對英語隱喻中的意象感知進行了測試和

2、分析.結(jié)果表明意象映射不僅存在與新鮮隱喻中也存在與大量的常規(guī)隱喻中.意象表征在不同的隱喻中體現(xiàn)不同的強弱程度.隱喻越新鮮其意象就越鮮明.當隱喻廣為世人接受成為常規(guī)隱喻時它的意象結(jié)構(gòu)便成為心理單元并逐漸被概念結(jié)構(gòu)所替代.由于二語學習者習得的目標語言常規(guī)知識有限,他們對英語常規(guī)隱喻不熟悉,傾向于把這類隱喻看作新鮮的意象隱喻并通過心理意象來建立目標域與源域的對應關(guān)系.而對于那些已經(jīng)習得的隱喻,研究者發(fā)現(xiàn)二語學習者傾向于選擇整體認知方式來推斷隱

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論