版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、目前,中國(guó)的跨文化意識(shí)研究大部分都是針對(duì)大學(xué)英語教學(xué)中學(xué)生跨文化意識(shí)研究的課題,而針對(duì)大學(xué)對(duì)外漢語教學(xué)領(lǐng)域中學(xué)生跨文化意識(shí)的研究還不多,也未發(fā)現(xiàn)針對(duì)在泰國(guó)大學(xué)中文專業(yè)的泰國(guó)學(xué)生跨文化意識(shí)的的實(shí)證研究。目前泰國(guó)大學(xué)很多地區(qū)中文專業(yè)學(xué)生的跨文化意識(shí)薄弱,學(xué)生跨文化意識(shí)的提升還沒受到足夠的注重。因此,對(duì)當(dāng)前泰國(guó)大學(xué)中文專業(yè)學(xué)生跨文化意識(shí)的研究也是現(xiàn)實(shí)所需。
本研究采用了問卷調(diào)查法、訪談法進(jìn)行調(diào)查,通過跨文化知識(shí)、跨文化交際行為、跨文
2、化敏感度三個(gè)角度對(duì)在泰國(guó)瓦萊嵐大學(xué)40名中文系泰國(guó)學(xué)生的跨文化意識(shí)現(xiàn)狀進(jìn)行調(diào)查與分析,從而探究泰國(guó)瓦萊嵐大學(xué)中文系泰國(guó)學(xué)生的跨文化意識(shí)的現(xiàn)狀以及影響學(xué)生跨文化意識(shí)提升的因素。研究發(fā)現(xiàn),目前泰國(guó)瓦萊嵐大學(xué)中文系三年級(jí)泰國(guó)學(xué)生的跨文化意識(shí)較為薄弱。首先,在跨文化知識(shí)方面處于較低水平,學(xué)生們對(duì)中國(guó)的文化、歷史、地理的知識(shí)缺乏主動(dòng)的深層次理解。其次,在交際行為方面,由于缺乏語言運(yùn)用環(huán)境以及知識(shí)的不完備,使得學(xué)生在跨文化交際能力較為匱乏。最后,在
3、跨文化敏感度中,泰國(guó)學(xué)生的跨文化敏感度屬于中等水平,學(xué)生的行為能力高于其他方面,而他們的文化融合能力卻顯著落后。影響他們跨文化意識(shí)提升的因素主要來自外部環(huán)境和學(xué)生自身兩方面。通過對(duì)調(diào)查結(jié)果的分析,本文建議瓦萊嵐大學(xué)的領(lǐng)導(dǎo)、管理部門及中文教師等多方合力,改善學(xué)校的學(xué)習(xí)環(huán)境,招聘更多中國(guó)教師的數(shù)量,安排合適與有好處的課程,開展形式多樣的跨文化培訓(xùn)活動(dòng),使學(xué)生能夠更加方便、快捷、有效地提升跨文化意識(shí)。
本研究分為六個(gè)部分:第一章介紹
4、了研究的背景、研究目的、研究意義、研究方法、研究框架;第二章主要從跨文化意識(shí)的概念、結(jié)構(gòu)、大學(xué)生跨文化意識(shí)、跨文化交際的研究等幾個(gè)方面對(duì)國(guó)內(nèi)跨文化意識(shí)研究及泰國(guó)大學(xué)生跨文化交際的相關(guān)研究進(jìn)行了綜述;第三章采用問卷調(diào)查法、訪談法,分別從跨文化知識(shí)、跨文化交際行為及跨文化敏感度三個(gè)方面真實(shí)呈現(xiàn)當(dāng)前泰國(guó)瓦萊嵐大學(xué)中文系學(xué)生跨文化意識(shí)的現(xiàn)狀;第四章從外部環(huán)境、學(xué)生自身兩個(gè)方面探討影響泰國(guó)瓦萊嵐大學(xué)中文系泰國(guó)學(xué)生跨文化意識(shí)提升的因素;第五章針對(duì)影
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 泰國(guó)學(xué)生跨文化意識(shí)現(xiàn)狀調(diào)查研究——以瓦萊嵐大學(xué)中文系的學(xué)生為例
- 泰國(guó)漢語專業(yè)學(xué)生詞匯學(xué)習(xí)策略調(diào)查研究——以瓦萊嵐大學(xué)為例.pdf
- 泰國(guó)學(xué)生習(xí)得漢語否定副詞“不”和“沒有”偏誤研究——以蘭拍帕尼皇家大學(xué)中文系學(xué)生為例.pdf
- 泰國(guó)瓦萊嵐大學(xué)漢語文化教學(xué)研究.pdf
- 泰國(guó)學(xué)生漢字習(xí)得研究——以WALAILAK大學(xué)學(xué)生為例.pdf
- 印尼華裔學(xué)生中級(jí)漢語寫作策略調(diào)查研究——以印尼慈育大學(xué)中文系二年級(jí)學(xué)生為例.pdf
- 印度尼西亞高校華裔學(xué)生漢語學(xué)習(xí)焦慮調(diào)查研究——以印度尼西亞慈育大學(xué)中文系學(xué)生為例.pdf
- 泰國(guó)學(xué)生漢語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)調(diào)查研究——以泰國(guó)勿洞為例.pdf
- 在華韓國(guó)學(xué)生跨文化適應(yīng)研究——以江浙滬地區(qū)學(xué)生為例.pdf
- 中國(guó)綜藝節(jié)目對(duì)泰國(guó)學(xué)生學(xué)習(xí)漢語的影響研究--以廣西大學(xué)泰國(guó)學(xué)生為例.pdf
- 在蘭泰國(guó)留學(xué)生跨文化適應(yīng)調(diào)查研究.pdf
- 泰國(guó)學(xué)生漢語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)調(diào)查研究.pdf
- 在渝泰國(guó)留學(xué)生跨文化適應(yīng)調(diào)查研究.pdf
- 外國(guó)學(xué)生習(xí)得漢語“把”字句的偏誤分析——以泰國(guó)學(xué)生為例.pdf
- 泰國(guó)學(xué)生社交語用失誤及對(duì)策研究——以在青島的泰國(guó)留學(xué)生為例.pdf
- 跨文化背景下漢語教師課堂行為對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)影響——以泰國(guó)大學(xué)生為例.pdf
- 泰國(guó)學(xué)生漢語口語焦慮研究——以泰國(guó)宋卡王子大學(xué)中文專業(yè)為例.pdf
- 大學(xué)中文系學(xué)生會(huì)制度
- 泰國(guó)留學(xué)生漢語學(xué)習(xí)動(dòng)機(jī)的調(diào)查研究——以上海高校泰國(guó)留學(xué)生為例.pdf
- 印尼留學(xué)生跨文化適應(yīng)調(diào)查研究——以安徽大學(xué)為例.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論