版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、學(xué)校代碼學(xué)校代碼:1017210172研究類(lèi)型:研究類(lèi)型:理論研究學(xué)號(hào):146252308146252308中圖分類(lèi)號(hào):中圖分類(lèi)號(hào):H109H109大連外國(guó)語(yǔ)大學(xué)大連外國(guó)語(yǔ)大學(xué)碩士學(xué)位論文碩士學(xué)位論文題目:雙音節(jié)漢越詞與對(duì)應(yīng)漢語(yǔ)詞雙音節(jié)漢越詞與對(duì)應(yīng)漢語(yǔ)詞對(duì)比研究對(duì)比研究————以《越南語(yǔ)教程》為例以《越南語(yǔ)教程》為例培養(yǎng)學(xué)院(系、所):培養(yǎng)學(xué)院(系、所):漢學(xué)院學(xué)科專(zhuān)業(yè):語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究生中文姓名:黃草原黃草原英
2、文姓名:名:HOANGHOANGTHAOTHAONGUYENNGUYEN指導(dǎo)教師姓名及職稱指導(dǎo)教師姓名及職稱:曲娟副教授曲娟副教授論文答辯時(shí)間:2017年6月4摘要中越兩國(guó)的文化交流已經(jīng)有兩千多年的歷史,尤其是體現(xiàn)在漢語(yǔ)與越南語(yǔ)之間的語(yǔ)言方面的接觸。據(jù)史料記載,中越兩國(guó)最早在語(yǔ)言方面的接觸,早在公元二,三世紀(jì)就已經(jīng)開(kāi)始了。從那時(shí)起,漢語(yǔ)和越南語(yǔ)的接觸已經(jīng)經(jīng)歷了兩千多年。這是一個(gè)既漫長(zhǎng),又悠久的歷史過(guò)程。在這個(gè)過(guò)程中,越南語(yǔ)在和漢語(yǔ)的接觸
3、過(guò)程中借用了不少的詞語(yǔ),漢越詞及其漢越讀音系統(tǒng)就是其語(yǔ)言接觸所誕生的產(chǎn)物。到現(xiàn)在為止,在越南語(yǔ)詞匯系統(tǒng)中依中越兩國(guó)關(guān)系源遠(yuǎn)流長(zhǎng),其關(guān)系的密切程度尤其在文化交流方面體現(xiàn)的尤為突出然擁有著數(shù)量龐大的漢越詞,而且這部分詞語(yǔ)的應(yīng)用范圍幾乎涵蓋了越南社會(huì)生活的各個(gè)領(lǐng)域。從這就可以看出漢越詞在越南語(yǔ)體系中占據(jù)著舉足輕重的地位。本論文的研究對(duì)象為越南語(yǔ)中起源于漢語(yǔ)的漢越詞,第一步是通過(guò)對(duì)漢越詞的起源,漢越詞在越南的使用情況全面地了解漢越詞。第二步是對(duì)
4、雙音節(jié)漢越詞與對(duì)應(yīng)漢語(yǔ)詞的詞義對(duì)比,以北京大學(xué)出版出版社2005年出版的《越南語(yǔ)教程》中的雙音節(jié)漢越詞為例,經(jīng)過(guò)統(tǒng)計(jì)找出652個(gè)有對(duì)應(yīng)漢語(yǔ)詞的漢越詞,接著查詢,對(duì)比等過(guò)程筆者把《越南語(yǔ)教程》中按三個(gè)標(biāo)準(zhǔn)來(lái)進(jìn)行分類(lèi):首先是按詞語(yǔ)的來(lái)源進(jìn)行分類(lèi),分為兩部分即來(lái)自漢語(yǔ)的漢越詞和來(lái)自日語(yǔ)的漢越詞,其中來(lái)自漢語(yǔ)的漢越詞是主要部分。接下來(lái)是按雙音節(jié)漢越詞的語(yǔ)序進(jìn)行分類(lèi),分成語(yǔ)序和對(duì)應(yīng)漢語(yǔ)詞一樣的漢越詞與語(yǔ)序和對(duì)應(yīng)漢語(yǔ)詞相反的漢越詞。最后筆者按詞義來(lái)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 雙音節(jié)漢越詞與對(duì)應(yīng)漢語(yǔ)詞對(duì)比研究——以《越南語(yǔ)教程》為例.pdf
- 現(xiàn)代越南語(yǔ)中的漢越詞與現(xiàn)代漢語(yǔ)對(duì)應(yīng)詞對(duì)比研究——以首字母為K音節(jié)的雙音漢越詞為例.pdf
- 越南學(xué)生習(xí)得漢語(yǔ)詞偏誤分析——以雙音節(jié)漢越詞對(duì)應(yīng)漢語(yǔ)詞為例.pdf
- 越南語(yǔ)版《漢語(yǔ)教程》中漢越詞研究.pdf
- 越南語(yǔ)漢越詞與現(xiàn)代漢語(yǔ)對(duì)應(yīng)詞詞義的對(duì)比分析——兼談漢越詞對(duì)越南學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)的影響.pdf
- 越語(yǔ)漢越詞與漢語(yǔ)對(duì)應(yīng)詞對(duì)比分析.pdf
- 利用雙音節(jié)漢越詞進(jìn)行對(duì)越漢語(yǔ)詞匯教學(xué).pdf
- 漢越詞對(duì)越南學(xué)生學(xué)習(xí)雙音漢語(yǔ)詞的影響研究.pdf
- 越南《漢語(yǔ)教程》中漢越詞研究.pdf
- 漢語(yǔ)和越南語(yǔ)擬聲詞對(duì)比研究.pdf
- 從漢越詞看歷史上漢語(yǔ)詞匯對(duì)越南語(yǔ)詞匯的影響.pdf
- 漢越詞詞義與漢語(yǔ)詞詞義對(duì)比研究.pdf
- “漢越詞”里的雙音節(jié)動(dòng)詞研究.pdf
- 漢越詞及漢越音在新時(shí)期越南語(yǔ)中的實(shí)踐價(jià)值.pdf
- 越南語(yǔ)和漢語(yǔ)基本顏色詞的對(duì)比研究.pdf
- 漢語(yǔ)和越南語(yǔ)集合量詞對(duì)比研究.pdf
- 漢越語(yǔ)顏色詞對(duì)比研究.pdf
- 漢語(yǔ)俗語(yǔ)與越南語(yǔ)俗語(yǔ)的語(yǔ)義對(duì)比.pdf
- 越南語(yǔ)“hon”字句與漢語(yǔ)“比”字句對(duì)比研究.pdf
- 《古代漢語(yǔ)詞典》雙音節(jié)詞構(gòu)詞研究.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論